"I don't know," he said. 'Bilmiyorum,' dedi. "I don't know," he said. "But I can give you a clean handkerchief that has been wrought with my initials." 'Bilmiyorum,' dedi. 'Ama sana adımın baş harflerinin işlenmiş olduğu temiz bir mendil verebilirim.' 'G. M. Or did you steal it from Grace ?' 'G. M. Yoksa bunu Grace'ten mi çaldın?' 'It's messed up. I am sorry' 'Berbat oldu. Üzgünüm.' 'Oh come on! At this time they hang the handkerchief to dry and use it again,' he said. 'A, hadi! Bu zamanda mendili kuruması için asıp tekrar kullanıyorlar,' dedi. 'Oh come on! At this time they hang the handkerchief to dry and use it again,' he said. 'What is important is that you don't cry anymore.' 'A, hadi! Bu zamanda mendili kuruması için asıp tekrar kullanıyorlar,' dedi. 'Önemli olan artık ağlamaman.' 'She gave it to me herself. You can blow your nose at ease, Princess.' 'Bana kendisi verdi. Rahatça sümkürebilirsin, Prenses.' (by) kneeling diz çökerek (to) this (dativ) buna 8th of April 1912 8 Nisan 1912 a clean handkerchief temiz bir mendil a guess tahmin a handkerchief that has been wrought with my initials adımın baş harflerinin işlenmiş olduğu bir mendil a smile (g) gülümseme a tear yaş a voice like the helpless voice of a wounded animal yaralı bir hayvanın çaresiz sesine benzer bir ses a voice like... (+dat.) ... benzer bir ses a wounded animal yaralı bir hayvan about him(self) kendisi için again (t) tekrar all (of it) (t) tüm and ve and /also(following noun, participle...) da - de animal hayvan as a mirror ayna kadar as for ise as for the weather hava ise as for the weather, it was even too cold for the homeless sleeping on benches with a newspaper on top of them hava ise üzerlerinde gazeteyle banklarda uyuyan evsizler için bile fazla soğuktu as much as /up to kadar at rest /at ease /untroubled rahat At this hour of the day the park was quite empty Günün bu saatinde park bomboştu. at this time bu zamanda At this time they hang the handkerchief to dry and use it again. Bu zamanda mendili kuruması için asıp tekrar kullanıyorlar. back (body part) sırt backpack sırt çantası bad kötü bag çanta bench bank bright red / scarlet / burning red /knallrot (redoubling) kıpkırmızı but ama But I can give you a clean handkerchief. Ama sana temiz bir mendil verebilirim. But I can give you a handkerchief. Ama sana bir mendil verebilirim. carefully dikkatle chronograf (time travel machine) kronograf clean temiz Cloth /Tuch (linen) bez cold soğuk crocuss çiğdem Crouching next to the girl, he fixed his eyes on the water surface. Kızın yanına çömelerek gözlerini suyun yüzeyine dikti. day gün difficult zor easily /with ease/contentedly (r) rahatça empty boş even bile Even the weather was too cold. Hava bile fazla soğuktu. exactly /completely tam olarak experience deneyim eye göz face yüz for için from crying ağlamaktan from Grace Grace'ten from his experience deneyimlerinden from inside içinden from now on /(+neg. verb) now longer artık girl kız good iyi grass / lawn çimen handkerchief mendil Have paper tissues been invented? Kâğıt mendil icat edildi mi? he /she /it o He carefully placed the chronograf into his backpack. Kronografı dikkatle sırt çantasının içine yerleştirdi. He carefully wrapped the chronograf into the cloth and placed it into his backpack. Kronografı dikkatle beze sarıp sırt çantasının içine yerleştirdi. He could hardly bear this Buna pek dayanamıyordu. he couldn't bare it dayanamıyordu he didn't want that the girl worried kızın endişelenmesini istemiyordu He didn't want that the girl worried about him. Kızın kendisi için endişelenmesini istemiyordu. he didn't want to istemiyordu he felt hissediyordu He felt bad himself kendini kötü hissediyordu He fixed his eyes on the mirror-flat water surface. Gözlerini suyun ayna kadar düz yüzeyine dikti. He fixed his eyes on the water surface. Gözlerini suyun yüzeyine dikti. he knew biliyordu he knew from his experience deneyimlerinden biliyordu he knew from his experience that it would be the best to leave her in peace. Onu rahat bırakmanın en iyisi olacağını deneyimlerinden biliyordu. He knew from his experience that it would be the best. En iyisi olacağını deneyimlerinden biliyordu. He placed the chronograf into his bag. Kronografı çantasının içine yerleştirdi. he said (d) dedi he too o da He too, felt bad himself, but he tried to collect himself. O da kendini kötü hissediyordu, ama toparlanmaya çalıştı. He too, felt bad himself. O da kendini kötü hissediyordu. he too, looked around o da bakındı He too, looked carefully at the surroundings. O da dikkatle çevresine bakındı. He tried to collect himself. Toparlanmaya çalıştı. He waited for the pain that would never leave completely to cease. Hiçbir zaman tam olarak terk etmeyecek olan acının dinmesini bekledi. He waited for the pain to cease, that would maybe never leave her completely. Onu belki de hiçbir zaman tam olarak terk etmeyecek olan acının dinmesini bekledi. He waited for the pain to cease. Acının dinmesini bekledi. he wanted istiyordu He wrapped the chronograf into the cloth and... Kronografı beze sarıp... He wrapped the chronograf into the cloth. Kronografı beze sardı. head baş helpless çaresiz Her eyes filled with tears. Gözleri yaşlarla doldu. her face yüzü Her face became burning red. Yüzü kıpkırmızı oldu. her face that had become burning red kıpkırmızı olmuş yüzü her face that had become burning red from crying ağlamaktan kıpkırmızı olmuş yüzü her mouth ağzı her nose burnu her shoulders omuzları Her shoulders trembled and she sobbed with a voice like the helpless voice of a wounded animal. Omuzları titredi ve yaralı bir hayvanın çaresiz sesine benzer bir sesle hıçkırdı. Her shoulders trembled and she sobbed. Omuzları titredi ve hıçkırdı. Her shoulders trembled. Omuzları titredi. himself (acc.) kendini his backpack (onun) sırt çantası his bag çantası his experience(s) deneyimleri his eyes gözleri homeless people evsizler hour saat house ev Hyde Park, London Hyde Park, Londra I am sorry. Üzgünüm. I can give you Sana verebilirim. I don't know bilmiyorum immediately /straight away /right away /at once hemen important önemli in a difficult situation zor durumda in order to dry kuruması için in/at this hour of the day günün bu saatinde initials baş harfler inside içinde into içine into his bag çantasının içine invention /innovation /Erfindung icat it turned (ç) çevirdi it was not fashionable Moda olmamıştı. it was not yet fashionable henüz moda olmamıştı it was not yet fashionable to go for a run Koşuya çıkmak henüz moda olmamıştı. It was not yet fashionable to go for a run, as for the weather, it was even too cold for the homeless sleeping on benches with a newspaper on top of them. Koşuya çıkmak henüz moda olmamıştı, hava ise üzerlerinde gazeteyle banklarda uyuyan evsizler için bile fazla soğuktu. it will be the best en iyisi olacak It will never leave her completely. Onu hiçbir zaman tam olarak terk etmeyecek. it will not leave terk etmeyecek It's messed up. Berbat oldu. knee diz Kneeling down the young girl began to cry. Genç kız diz çökerek ağlamaya başladı. lake göl letter (e. g. A, B, C...) harf like he guessed /as expected /as he predicted tahmin ettiği gibi London Londra love (romantic) aşk Love passes through all times Aşk tüm zamanların içinden geçer. man (a) adam maybe belki de Maybe it would never leave her completely. Onu belki de hiçbir zaman tam olarak terk etmeyecekti. mirror /looking glass ayna mode /fashion moda more / too fazla mouth ağız my initials (the initials of my name) adımın baş harfleri my name adım name (a) ad need ihtiyaç never hiçbir zaman newspaper gazete next to yanında next to (direction >dat.) yanına next to (direction >dat.) the girl kızın yanına next to one of the trees ağaçlardan birinin yanında north /northern kuzey nose burun Oh come on! Ah hadi! on benches banklarda on the wet grass/lawn nemli çimenlerin üzerinde on top of / on üzerinde on top of / on them üzerlerinde one of the trees ağaçlardan biri or (y) yoksa Or did you steal it from Grace? Yoksa bunu Grace'ten mi çaldın? pain acı paper kâğıt paper handkerchief /paper tissue kâğıt mendil princess prenses prologue önsöz question particle for yes/ no question /est-ce que mi - mı - mu quite empty / completely empty (emphasis through redubbling) bomboş red kırmızı red kırmızı ruby yakut ruby red yakut kırmızı She gave it to me herself. Bana kendisi verdi. She gave it to me. Bana verdi. She grimaced with a crooked smile. çarpık bir gülümsemeyle ağzını buruşturdu She needs us. Bize ihtiyacı var. She needs. İhtiyaçı var. She sniffed burnunu çekiyordu shore / coast /bank /edge kıyı shoulder omuz similar /like (+ dat.) benzer situation (d) durum sleeping (pres. act. participle) uyuyan smooth as a mirror ayna kadar düz Sniffing the young girl turned her face that had become burning red from crying towards him. Genç kız burnunu çekerek ağlamaktan kıpkırmızı olmuş yüzünü ona çevirdi. Sniffing the young girl turned her face towards him. Genç kız burnunu çekerek yüzünü ona çevirdi. straight /smooth /flat düz surface (y) yüzey surrounding çevre that it will/would be the best en iyisi olacağını that the girl worried (acc.) kızın endişelenmesini That to leave her in peace would be the best Onu rahat bırakmanın en iyisi olacağını that you don't cry (your not crying) ağlamaman that you don't cry anymore artık ağlamaman the air / the weather hava the best en iyisi the girl sitting on the wet lawn nemli çimenlerin üzerinde oturan kız the girl's eyes kızın gözleri The girls eyes filled at once with tears. Kızın gözleri hemen yaşlarla doldu. The girls eyes filled at once with tears. 'We should not have left her in a difficult situation. She needs us.' Kızın gözleri hemen yaşlarla doldu. 'Onu zor durumda bırakmamalıydık. Bize ihtiyacı var.' the helpless voice of an animal bir hayvanın çaresiz sesi the homeless sleeping on benches banklarda uyuyan evsizler the homeless sleeping on benches with a newspaper on top of them üzerlerinde gazeteyle banklarda uyuyan evsizler the mirror-flat surface of the water suyun ayna kadar düz yüzeyi the northern shore of the Serpentine Lake Serpentine Gölü'nün kuzey kıyısı the pain that won't leave terk etmeyecek olan acı The pain that would maybe never leave her completely. Onu belki de hiçbir zaman tam olarak terk etmeyecek olan acı the pain that would never leave completely hiçbir zaman tam olarak terk etmeyecek olan acı The park was as he had guessed quite empty at this hour of the day. Tahmin ettiği gibi günün bu saatinde park bomboştu. The park was quite empty. Park bomboştu. the Serpentine Lake Serpentine Gölü the shore of the Serpentine Lake Serpentine Gölü'nün kıyısı the sitting girl oturan kız The surface of the lawn (pl) was covered with crocusses. Çimenlerin üzeri çiğdemlerle kaplanmıştı. The surface of the lawn (pl) was covered with withered crocusses. Çimenlerin üzeri solmuş çiğdemlerle kaplanmıştı. the surface of the water suyun yüzeyi the trees (which were) on the northern shore of the Serpentine Lake Serpentine Gölü'nün kuzey kıyısındaki ağaçlar the voice of an animal bir hayvanın sesi the weather was cold hava soğuktu the weather was too cold hava fazla soğuktu the young girl Genç kız The young girl began to cry. Genç kız ağlamaya başladı. The young girl cowered next to one of the trees which were on the northern shore of the Serpentine Lake. Genç kız, Serpentine Gölü'nün kuzey kıyısındaki ağaçlardan birinin yanında çömeldi. The young girl cowered next to one of the trees. Genç kız ağaçlardan birinin yanında çömeldi. The young girl cried kneeling down. Genç kız diz çökerek ağladı. The young girl cried sniffing. Genç kız burnunu çekerek ağlıyordu. The young girl cried. Genç kız ağladı. The young girl cried. Genç kız ağlıyordu. The young girl crouched down. Genç kız çömeldi. The young girl kneeled. Genç kız diz çöktü. The young girl sniffed. Genç kız burnunu çekiyordu. The young girl turned her face towards him. Genç kız yüzünü ona çevirdi. The young girl turned her face. Genç kız yüzünü çevirdi. the young man Genç adam The young man could hardly bear this. Genç adam, buna pek dayanamıyordu. therefore /for this (reason) /because of this bu nedenle Therefore crouching next to the girl sitting on the wet lawn, he fixed his eyes on the mirror-flat water surface. Bu nedenle nemli çimenlerin üzerinde oturan kızın yanına çömelerek gözlerini suyun ayna kadar düz yüzeyine dikti. Therefore crouching next to the girl sitting on the wet lawn, he fixed his eyes on the water surface. Bu nedenle nemli çimenlerin üzerinde oturan kızın yanına çömelerek gözlerini suyun yüzeyine dikti. Therefore he crouched next to the girl. Bu nedenle kızın yanına çömeldi. they hang asıyorlar they hang the handkerchief and use it again mendili asıp tekrar kullanıyorlar they hang the handkerchief to draw mendili kuruması için asıyorlar they hang the handkerchief to dry and use it again mendili kuruması için asıp tekrar kullanıyorlar. they use the handkerchief mendili kullanıyorlar they use the handkerchief again mendili tekrar kullanıyorlar this bu this (accusative) bunu this hour bu saat this hour of the day günün bu saati time (z) zaman to be fashionable moda olmak to be filled /covered kaplanmak to be invented icat edilmek to be(come) olmak to begin to cry ağlamaya başlamak to begin to... ... - maya başlamak to blow one's nose sümkürmek to cease /stop /quieten dinmek to cover (k) kaplamak to crease /crumple / wrinkle buruşturmak to crouch down /to cower çömelmek to cry ağlamak to dry kurumak to fade /wither solmak to feel hissetmek to fill (get full) dolmak to fix /set /plant /erect dikmek to fix one's eyes on gözlerini dikmek to give vermek to give back /to hand back geri vermek to go out /exit çıkmak to go running /to go for a run koşuya çıkmak to guess tahmin etmek to hang /suspend asmak to hang and... asıp to invent /erfinden icat etmek to kneel / sink to one's knees /bow down diz çökmek to know bilmek to lean on / withstand /bear dayanmak to leave terk etmek to leave / quit bırakmak to leave / quit bırakmak To leave her in peace Onu rahat bırakmak to leave someone in peace rahat bırakmak to look around bakınmak to look at the surroundings çevresine bakınmak to me bana to pass geçmek to pass through içinden geçmek to pass through all times tüm zamanların içinden geçmek to place /position yerleştirmek to pull oneself together /to collect oneself /to rally toparlanmak to run koşmak to sit /live (stay) oturmak to sleep uyumak to sniff burnu çekmek to sob /to hiccough /hiccup /schluchzen hıçkırmak to steal çalmak to tremble (constantly) titremek to try (again and again) çalışmak to use kullanmak to want istemek to worry / fret /bother about / feel uneasy about endişelenmek to wrap into the cloth /in das Tuch einwickeln beze sarmak to wrinkle one's mouth /to grimace ağzını buruşturmak tree ağaç twisted /distorted /rakish / crooked çarpık upper /outer surface üzeri very /much / (+negation) hardly (p) pek voice ses water su we /us /to us (dative) bize we should have left bırakmalıydık we should not have left bırakmamalıydık we should not have left her onu bırakmamalıydık We should not have left her in a difficult situation. Onu zor durumda bırakmamalıydık. we/us biz wet /damp /moist /humid nemli What is important Önemli olan What is important is that you don't cry anymore. Önemli olan artık ağlamaman. when she began başladığı sırada When the young girl, kneeling down, started to cry Genç kız diz çökerek ağlamaya başladığı sırada When the young girl, kneeling down, started to cry, he too, carefully looked at the surroundings. Genç kız diz çökerek ağlamaya başladığı sırada, o da dikkatle çevresine bakındı. which was / were on the northern shore of Serpentine Lake Serpentine Gölü'nün kuzey kıyısındaki while she handed back geri verirken While the young girl handed back the handkerchief Genç kız mendili geri verirken While the young girl handed back the handkerchief she grimaced with a crooked smile. Genç kız mendili geri verirken çarpık bir gülümsemeyle ağzını buruşturdu. While the young girl handed back the handkerchief she grimaced with a crooked smile. 'It's messed up. I am sorry.' Genç kız mendili geri verirken çarpık bir gülümsemeyle ağzını buruşturdu. 'Berbat oldu. Üzgünüm.' with a crooked smile çarpık bir gülümsemeyle with a newspaper gazeteyle with a newspaper on top of them üzerlerinde gazeteyle with a smile gülümsemeyle with a voice like the helpless voice of a wounded animal yaralı bir hayvanın çaresiz sesine benzer bir sesle with tears yaşlarla withered crocusses solmuş çiğdemler without a house evsiz worked /wrought /refined işlenmiş wound /injury yara wounded yaralı wretched /awful /horrible berbat wrought with my initials adımın baş harflerinin işlenmiş yet henüz you can blow your nose sümkürebilirsin you can blow your nose at ease /contentedly rahatça sümkürebilirsin you stole çaldın you stole this bunu çaldın you stole this from Grace bunu Grace'ten çaldın young genç your name adın