classroom | 教室kyoushitsu |
I am sitting at the back of the classroom. | 教室 の 後ろ に 座って いる。kyoushitsu no ushiro ni suwatte iru. |
There is no clock in the classroom. | 教室 に は 時計 が ありません。kyoushitsu ni wa tokei ga arimasen. |
very; greatly; terribly; extremely; awfully | 大変taihen |
It's awfully hot today. | 今日 は 大変 暑い です。kyou wa taihen atsui desu. |
That book was extremely interesting. | その 本 は 大変 面白かった。sono hon wa taihen omoshirokatta. |
serious, terrible; difficult, hard, tough | 大変taihen |
This job is tough. | この 仕事 は 大変 です。kono shigoto wa taihen desu. |
He is in a serious situation. | 彼 は 大変な 状況 に います。kare wa taihenna joukyou ni imasu. |
It's terrible! I've lost my wallet. | 大変 です! 財布 を 無くしました。taihen desu! saifu o nakushimashita. |
to come in; to come into | 入って くるhaitte kuru |
Some terrible news has come in. | 大変な ニュース が 入って きた。taihenna nyuusu ga haitte kita. |
Wind is coming in through the window. | 窓 から 風 が 入って くる。mado kara kaze ga haitte kuru. |
someone; somebody | 誰かdareka |
Someone came into the classroom. | 誰か が 教室 に 入って きた。dareka ga kyoushitsu ni haitte kita. |
Someone went to the hospital. | 誰か が 病院 に 行った。dareka ga byouin ni itta. |
dessert | デザートdezaato |
chocolate cake | チョコレートケーキchokoreetokeeki |
Today's dessert is chocolate cake. | 今日 の デザート は チョコレートケーキ です。kyou no dezaato wa chokoreetokeeki desu. |
casual | カジュアルkajuaru |
I bought some casual shoes. | カジュアルな 靴 を 買いました。kajuaruna kutsu o kaimashita. |
clothes; outfit | 服fuku |
What do you think of today's outfit? | 今日 の 服 は どう 思います か。kyou no fuku wa dou omoimasu ka. |
(intangible) thing; matter | 事koto |
She always says interesting things, doesn't she? | 彼女 は いつも 面白い 事 を 言う ね。kanojo wa itsumo omoshiroi koto o iu ne. |
That is something I don't know. | それ は 私 が 知らない 事 です。sore wa watashi ga shiranai koto desu.Note how this sentence shows how the word 事 is the origin of the verb nominalizer 〜こと. |
pencil | 鉛筆enpitsu |
Please write your name with a pencil. | 鉛筆 で 名前 を 書いて ください。enpitsu de namae o kaite kudasai. |
I lost my pencil. Please lend me yours. | 鉛筆 を 無くしました。 あなた の を 貸して ください。enpitsu o nakushimashita. anata no o kashite kudasai. |
half | 半分hanbun |
to divide; to share (by dividing) | 分けるwakeru |
I cut the pizza in half and shared it with him. | ピザ を 半分 に 切って、 彼 と 分けました。piza o hanbun ni kitte, kare to wakemashita. |
chocolate bar | チョコレートバーchokoreetobaa |
Please split this chocolate bar in half. | この チョコレートバー を 半分 に 分けて ください。kono chokoreetobaa o hanbun ni wakete kudasai. |
café; coffee shop; tearoom | 喫茶店kissaten |
This café is popular. | この 喫茶店 は 人気 が あります。kono kissaten wa ninki ga arimasu. |
size | サイズsaizu |
This shirt is not my size. | この シャツ は 私 の サイズ じゃ ありません。kono shatsu wa watashi no saizu ja arimasen. |
The coffee shop closes at 9 o'clock. | 喫茶店 は 九時 に 閉まります。kissaten wa kuji ni shimarimasu. |
postbox; mailbox | ポストposuto |
I put a letter in the postbox. | ポスト に 手紙 を 入れました。posuto ni tegami o iremashita. |
There's a blue mailbox on the corner. | 青い ポスト が 角 に あります。aoi posuto ga kado ni arimasu. |
adult | 大人otona |
He still doesn't want to become an adult. | 彼 は まだ 大人 に なりたく ない。kare wa mada otona ni naritaku nai. |
to be contained in | 入って いるhaitte iru |
What's contained in that soup? | その スープ に は 何 が 入って います か?sono suupu ni wa nani ga haitte imasu ka? |
That juice doesn't contain sugar. | その ジュース に は 砂糖 が 入って いません。sono juusu ni wa satou ga haitte imasen. |
ham | ハムhamu |
This sandwich contains ham and cheese. | この サンドイッチ に は ハム と チーズ が 入って います。kono sandoitchi ni wa hamu to chiizu ga haitte imasu. |
chicken (meat) | 鶏肉toriniku |
This dish contains chicken and vegetables. | この 料理 に は 鶏肉 と 野菜 が 入って います。kono ryouri ni wa toriniku to yasai ga haitte imasu. |
bird | 鳥tori |
I saw many birds in the park. | 公園 で たくさん の 鳥 を 見ました。kouen de takusan no tori o mimashita. |
previous, past, after; ahead | 先saki |
Go straight on this road, and turn right after the traffic light. | この 道 を まっすぐ 行って、 信号 の 先 を 右 に 曲がって。kono michi o massugu itte, shingou no saki o migi ni magatte. |
The shop is located past the station. | 店 は 駅 の 先 に ある。mise wa eki no saki ni aru. |
Please go ahead; Please go first; After you | お先 に どうぞ。osaki ni douzo. |
Please go ahead; Please go first; After you | どうぞ お先 にdouzo osaki ni |
That person went in first. | あの 人 が 先 に 入った。ano hito ga saki ni haitta. |
intersection | 交差点kousaten |
Please turn left at the intersection ahead. | 先 の 交差点 を 左 に 曲がって ください。saki no kousaten o hidari ni magatte kudasai. |
chicken | 鶏niwatori |
There's a chicken under the tree ahead. | 先 の 木 の 下 に 鶏 が います。saki no ki no shita ni niwatori ga imasu. |
The chicken crossed the intersection. | 鶏 は 交差点 を 渡った。niwatori wa kousaten o watatta. |
tip, point | 先saki |
Look at the point of this knife. | この ナイフ の 先 を 見て ください。kono naifu no saki o mite kudasai. |
to be curved; to be bent | 曲がって いるmagatte iru |
The tip of the shoe is curved. | 靴 の 先 が 曲がって いる。kutsu no saki ga magatte iru. |
This road is bending to the left. | この 道 は 左 に 曲がって います。kono michi wa hidari ni magatte imasu. |
kilometer | キロメートルkiromeetoru |
I ran 20 kilometers today. | 今日 は 二十 キロメートル 走った。kyou wa nijuu kiromeetoru hashitta. |
gasoline; petrol | ガソリンgasorin |
gas station; petrol station | ガソリンスタンドgasorinsutando |
I filled up with gasoline at the gas station. | ガソリンスタンド で ガソリン を 入れました。gasorinsutando de gasorin o iremashita. |
The gas station is 2 kilometers ahead from here. | ガソリンスタンド は ここ から 二 キロメートル 先 です。gasorinsutando wa koko kara ni kiromeetoru saki desu. |
The gas station is on the right side of the next traffic light. | ガソリンスタンド は 次 の 信号 の 右 側 に あります。gasorinsutando wa tsugi no shingou no migi gawa ni arimasu. |
order | 注文chuumon |
There are many orders. | 注文 が 多い。chuumon ga ooi. |
There are a lot of orders, so the store is busy. | 注文 が 多くて、 店 は 忙しい です。chuumon ga ookute, mise wa isogashii desu. |
Can I order? | 注文 は できます か?chuumon wa dekimasu ka? |
to change transitive | 変えるkaeru |
Please change the music. | 音楽 を 変えて ください。ongaku o kaete kudasai. |
You should change your clothes. | 服 を 変えた 方 が いい。fuku o kaeta hou ga ii. |
I want to change my order. | 注文 を 変えたい。chuumon o kaetai. |
steak | ステーキsuteeki |
A steak and a salad please. | ステーキ と サラダ を ください。suteeki to sarada o kudasai. |
to order | 注文するchuumonsuru |
She plans to order a steak. | 彼女 は ステーキ を 注文する つもり です。kanojo wa suteeki o chuumonsuru tsumori desu. |
to chirp; to cry; to sing; to meow; to bark; (animal making sound) | 鳴くnaku |
That bird sings every morning. | その 鳥 は 毎朝 鳴く。sono tori wa maiasa naku. |
kitten | 子猫koneko |
The kitten is meowing. | 子猫 は 鳴いて いる。koneko wa naite iru. |
spider | クモkumo |
The kitten ate the spider. | 子猫 は クモ を 食べた。koneko wa kumo o tabeta. |
Spiders don't make noise. | クモ は 鳴かない。kumo wa nakanai. |
Spiders have eight legs. | クモ は 八本 の 足 が ある。kumo wa happon no ashi ga aru. |
He is afraid of spiders. | 彼 は クモ が 怖い。kare wa kumo ga kowai. |
to fly | 飛ぶtobu |
A bird is flying in the sky. | 鳥 が 空 で 飛んで いる。tori ga sora de tonde iru. |
I flew many times. | 何度 も 飛んだ。nando mo tonda. |