Japanese 296 - Vocabulary expansion 36

QuestionAnswer
snow
ゆきyuki
It snowed yesterday.
のう、 ゆき が った。kinou, yuki ga futta.
There is a lot of snow today.
きょ は ゆき が おおい。kyou wa yuki ga ooi.
The school was closed because of the snow.
ゆき で がっこう が まった。yuki de gakkou ga shimatta.
wallet
さいsaifu
My wallet is black.
わたし の さい は くろい です。watashi no saifu wa kuroi desu.
I forgot my wallet.
さい を わすれました。saifu o wasuremashita.
to remember; to memorize
おぼえるoboeru
Do you remember that day?
その  を おぼえて います か?sono hi o oboete imasu ka?
It is difficult to remember (your) mother's name.
かあさん の まえ を おぼえるの は むずかしい。okaasan no namae o oboeruno wa muzukashii.
map
chizu
This is a map of Yokohama.
これ は よこはま の  です。kore wa yokohama no chizu desu.
necessary; necessity
ひつようhitsuyou
I need a map.
 が ひつよう です。chizu ga hitsuyou desu.
recipe
レシピreshipi
This recipe requires eggs.
この レシピ に は たまご が ひつよう です。kono reshipi ni wa tamago ga hitsuyou desu.
love
あいai
Love is a necessity.
あい は ひつよう です。ai wa hitsuyou desu.
I took the necessary classes.
ひつような じゅぎょう を りました。hitsuyouna jugyou o torimashita.
clear weather; sunny weather
hare
It was clear weather yesterday.
のう は れ だった。kinou wa hare datta.
I go to the park on sunny days.
れ の  は こうえん に きます。hare no hi wa kouen ni ikimasu.
company
かいしゃkaisha
What is the name of the company?
かいしゃ の まえ は なん です か。kaisha no namae wa nan desu ka.
to stop (an activity); to give up; to quit
めるyameru

Alternative spelling of やめる

She quit the company.
かのじょ は かいしゃ を めました。kanojo wa kaisha o yamemashita.
foreign country
がいこくgaikoku
He was born in a foreign country.
かれ は がいこく で まれました。kare wa gaikoku de umaremashita.
culture
ぶんbunka
I want to learn about foreign culture.
がいこく の ぶん を まなびたい。gaikoku no bunka o manabitai.
difference
ちがchigai
There are cultural differences.
ぶん の ちがい が あります。bunka no chigai ga arimasu.
The children will learn the difference.
どもたち は ちがい を まなびます。kodomotachi wa chigai o manabimasu.
opinion; view
けんiken
I don't understand her view.
かのじょ の けん が からない。kanojo no iken ga wakaranai.
Our opinions are the same.
わたしたち の けん は いっしょ です。watashitachi no iken wa issho desu.

The word issyo is used here to show that the opinions are unified or aligned (held together with the other person).

Most of the time you should use the word おな when referring to things that are the same.

to differ; to be wrong
ちがchigau
His opinion differs from mine.
かれ と わたし の けん は ちがいます。kare to watashi no iken wa chigaimasu.
This map is wrong!
この  は ちがう よ。kono chizu wa chigau yo.
foreigner
がいこくじんgaikokujin
Are (you) a foreigner?
がいこくじん です か?gaikokujin desu ka?
I spoke with a foreigner.
がいこくじん と はなしました。gaikokujin to hanashimashita.

Contributors