By using a verb in the plain form + つもり, you can express your intention or plan to do something.
For example, if you are going to Japan in the spring, you could say 春に日本へ行きます. This explains what you are going to do, but if you want to express your definite intention to do it, or if you are planning on it but not certain it will happen yet, you can instead say 春に日本へ行くつもりです.
See the below table for some example sentences using this pattern.
We're planning to go to Kyoto in the summer vacation. | 私たち は 夏休み に 京都 に 行く つもり だ。watashitachi wa natsuyasumi ni kyouto ni iku tsumori da. |
I was planning to study Japanese today... | 今日 は 日本語 を 勉強する つもり だった。kyou wa nihongo o benkyousuru tsumori datta. |
The teacher is planning to visit her next week. | 先生 は 来週 彼女 を 見 に 行く つもり。sensei wa raishuu kanojo o mi ni iku tsumori. |
You can also use つもり with a verb in ない-form to describe what you are planning not to do.
Shall we go to a restaurant tonight? I intend not to cook today. | 今夜 レストラン に 行きましょう か。 今日 料理しない つもり です。konya resutoran ni ikimashou ka. kyou ryourishinai tsumori desu. |
And you can use つもりはない or つもりはありません to describe the absence of an intention.
I don't intend to go see that movie. | あの 映画 を 見 に 行く つもり は ない。ano eiga o mi ni iku tsumori wa nai. |
He wasn't planning to come to class today. | 彼 は 今日 授業 へ 来 つもり は ありません でした。kare wa kyou jugyou e kuru tsumori wa arimasen deshita. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io