Nếu trời mưa, chúng ta sẽ xem phim trong nhà.

Breakdown of Nếu trời mưa, chúng ta sẽ xem phim trong nhà.

nhà
the house
sẽ
will
nếu
if
xem
to watch
phim
the movie
trong
inside
trời
the sky
mưa
to rain
chúng ta
we
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Vietnamese grammar and vocabulary.

Start learning Vietnamese now

Questions & Answers about Nếu trời mưa, chúng ta sẽ xem phim trong nhà.

Why is there no thì after Nếu trời mưa?

In Vietnamese conditional sentences, thì is optional. You can say either

  • Nếu trời mưa, chúng ta sẽ xem phim…
  • Nếu trời mưa thì chúng ta sẽ xem phim…
    Dropping thì makes the sentence a bit more concise and is very common in spoken and informal written Vietnamese.
What does sẽ do in chúng ta sẽ xem phim?
sẽ is the future-tense marker in Vietnamese. It tells you that the action of xem phim (“watching a movie”) will take place in the future. Without sẽ, the sentence could sound more like a habitual action or a general statement rather than a planned future event.
How do you form a conditional sentence in Vietnamese?

A typical pattern is:

  1. Nếu
    • [condition clause]
  2. comma (optional)
  3. (thì)
    • [result/future clause]

For example:

  • Nếu trời mưa, (thì) chúng ta sẽ xem phim trong nhà.

You can omit the comma and/or thì for a more casual style.

Why say trời mưa instead of just mưa?
trời mưa literally means “the sky is raining,” and it’s the most natural way to say “it’s raining.” You can say mưa on its own, but trời mưa sounds more idiomatic and common in everyday speech.
What’s the difference between xem phim and xem một bộ phim?
  • xem phim = “to watch movies / to watch a movie” in a general sense (no specific number).
  • xem một bộ phim = “to watch one movie,” emphasizing exactly one film.

Use một bộ phim when you want to stress the singular or refer to one specific film.

Can we replace trong nhà with ở nhà here?

Yes.

  • trong nhà focuses on “inside the house.”
  • ở nhà means “at home” and is more idiomatic for “staying home.”

So both of these are fine:

  • chúng ta sẽ xem phim trong nhà.
  • chúng ta sẽ xem phim ở nhà.
Why use chúng ta instead of chúng tôi?
  • chúng ta includes both the speaker and the listener (“we” as a group you’re both part of).
  • chúng tôi includes the speaker plus others but excludes the listener.

Since you’re suggesting an activity that includes your conversation partner, chúng ta is the correct, more inclusive choice.