Word
Mai, Lan sẽ đến nhà An để uống trà.
Meaning
Tomorrow, Lan will come to An's house to drink tea.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Mai, Lan sẽ đến nhà An để uống trà.
An
An
Lan
Lan
uống
to drink
nhà
the house
trà
the tea
để
to
sẽ
will
mai
tomorrow
đến
to come
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Vietnamese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mai, Lan sẽ đến nhà An để uống trà.
Is "Mai" here a name or does it mean "tomorrow"?
In this sentence, Mai is a personal name, just like Lan and An. While "mai" can mean "tomorrow" in Vietnamese, context makes it clear that it’s a name—especially alongside Lana and An’s own names.
Why is there a comma between "Mai" and "Lan"?
In Vietnamese, commas are sometimes used to list multiple names. Here, "Mai, Lan" indicates two separate people. You could also see "Mai và Lan" (Mai and Lan) without the comma, but in casual writing, the comma can replace "và" to list names.
What does the word "sẽ" mean in this sentence?
Sẽ is a future marker in Vietnamese. Although Vietnamese doesn’t have strict tense forms like English, adding sẽ makes it clear that the action will happen in the future.
Can I drop "sẽ" and just say "Mai, Lan đến nhà An để uống trà"?
Yes, you can. Vietnamese speakers often omit sẽ in casual speech, relying on context to indicate the future. However, including sẽ emphasizes that the action is in the future.
Is "nhà An" the same as saying "nhà của An"?
Yes, in everyday Vietnamese, "nhà An" means "An’s house" and is more common than "nhà của An". The word của ("of") can be used for clarity, but it’s typically omitted when referring to someone’s home.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.