Breakdown of Мій словник лежить на столі біля комп’ютера.
Questions & Answers about Мій словник лежить на столі біля комп’ютера.
Why is мій used here, and why does it have this form?
Мій means my. It changes form to agree with the noun it describes.
Here, the noun is словник (dictionary), which is:
- masculine
- singular
- nominative case
So the correct form is мій.
A few comparisons:
- мій словник = my dictionary
- моя книга = my book
- моє вікно = my window
- мої книги = my books
Why is словник in the basic form?
Словник is the subject of the sentence, so it is in the nominative case, which is the dictionary form of the noun.
In this sentence, словник is the thing that лежить (is lying / lies), so nominative is exactly what you would expect for the subject.
Why does the sentence use лежить instead of just is?
Ukrainian often uses verbs like лежати (to lie), стояти (to stand), and висіти (to hang) when talking about where something is located.
So лежить is very natural for an object like a dictionary resting on a table.
This is more specific than English is:
- словник лежить на столі = the dictionary is lying on the table
- лампа стоїть на столі = the lamp is standing on the table
- картина висить на стіні = the picture is hanging on the wall
You could also hear a shorter sentence like Мій словник на столі, which simply means My dictionary is on the table. Ukrainian often omits a present-tense to be.
What form is лежить, and where does it come from?
Лежить is the 3rd person singular present tense form of лежати (to lie).
So:
- я лежу = I lie / am lying
- ти лежиш = you lie / are lying
- він / вона / воно лежить = he / she / it lies / is lying
- вони лежать = they lie / are lying
Because словник is singular and treated as it, лежить is the correct form.
Why is it на столі and not на стіл?
Because this sentence describes location, not movement.
With на:
- на стіл = onto the table, toward the table → motion
- на столі = on the table → location
So:
- Поклади словник на стіл. = Put the dictionary onto the table.
- Словник лежить на столі. = The dictionary is lying on the table.
This is a very important pattern in Ukrainian:
- motion often uses the accusative
- location often uses the locative
Why does стіл become столі?
Because after на in the meaning of on for location, the noun usually goes into the locative case.
The noun стіл becomes столі in the locative singular.
So:
- nominative: стіл = table
- locative: на столі = on the table
This kind of vowel change is normal in Ukrainian declension.
Why is it біля комп’ютера and not біля комп’ютер?
Because the preposition біля (near, by) requires the genitive case.
So:
- nominative: комп’ютер
- genitive: комп’ютера
That is why the sentence has біля комп’ютера.
Other examples with біля:
- біля будинку = near the house
- біля вікна = near the window
- біля машини = near the car
What exactly does біля mean here? Is it the same as next to?
Біля means near, by, or sometimes next to, depending on context.
In this sentence, біля комп’ютера means the table location is near the computer, or the dictionary is lying on the table in the area near the computer.
It does not always mean direct physical contact. If you want to be more explicit about right next to, Ukrainian often uses:
- поруч із комп’ютером = next to / beside the computer
So:
- біля комп’ютера = near the computer
- поруч із комп’ютером = right beside the computer
Is the word order fixed?
No, Ukrainian word order is fairly flexible. The sentence Мій словник лежить на столі біля комп’ютера is neutral and natural, but other orders are also possible.
For example:
- Мій словник лежить на столі біля комп’ютера. = neutral
- На столі біля комп’ютера лежить мій словник. = emphasizes location first
- Біля комп’ютера на столі лежить мій словник. = also emphasizes place
Because Ukrainian uses case endings, word order often affects focus and emphasis more than basic grammar.
Could I say Мій словник є на столі біля комп’ютера?
Grammatically, you might understand it, but it sounds less natural in ordinary Ukrainian.
In the present tense, Ukrainian usually does not use є the way English uses is in simple location statements.
More natural options are:
- Мій словник на столі біля комп’ютера.
- Мій словник лежить на столі біля комп’ютера.
Using є can sound more emphatic, formal, or like you are stressing existence rather than simple location.
What does the apostrophe in комп’ютера do?
The apostrophe in Ukrainian shows that the consonant before it is not softened, and the following vowel begins with a y-like sound.
So п’ю in комп’ютер is pronounced roughly like pyu, not like a softened p plus a simple vowel.
This is a normal spelling feature in Ukrainian after certain consonants, especially labials like б, п, в, м, ф.
How is the whole sentence pronounced?
A simple pronunciation guide is:
Мій словник лежить на столі біля комп’ютера
≈ Miy slov-NYK le-ZHYT na sto-LEE BEE-lia komp-YU-te-ra
Approximate stress:
- мій
- словни́к
- лежи́ть
- столі́
- бі́ля
- комп’ю́тера
A few useful sound notes:
- і sounds like English ee in see
- и is a different vowel, more central and shorter
- г in Ukrainian is not the hard English g
- ть at the end of лежить is soft
If the dictionary were feminine or plural, what would change?
The possessive and probably the noun form would change to match the noun.
For example:
- Моя книга лежить на столі. = My book is lying on the table.
- Мої книги лежать на столі. = My books are lying on the table.
Notice two things:
- мій / моя / мої changes to agree with the noun
- the verb also changes:
- singular: лежить
- plural: лежать
So agreement is important in Ukrainian.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning UkrainianMaster Ukrainian — from Мій словник лежить на столі біля комп’ютера to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions