Word
Звичайно, поки що ми чекаємо в кафе і спілкуємося.
Meaning
Of course, for now we are waiting in the cafe and chatting.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Questions & Answers about Звичайно, поки що ми чекаємо в кафе і спілкуємося.
What exactly does поки що mean here?
It means for now/for the time being/so far. It does not mean while. So the idea is: we are waiting for now (and this may change later).
Can I use поки instead of поки що?
They’re different:
- поки що = for now/so far.
- поки = while or until and typically introduces a clause: Поки ми чекаємо, вони готуються. (While we are waiting, they are getting ready.)
Is Звичайно the same as Звісно or Авжеж?
All can mean of course:
- звичайно and звісно are close in meaning; both are common and neutral, with звісно a bit more colloquial.
- авжеж is stronger/emphatic and somewhat more expressive.
Why is there a comma after Звичайно?
Because звичайно is used parenthetically (an introductory word). Such words are set off with a comma: Звичайно, ...
Can I drop the pronoun ми?
Yes. Ukrainian often omits subject pronouns because the verb ending shows the subject. Поки що чекаємо в кафе і спілкуємося is natural.