Ми домовляємося зустрітися завтра в парку.

Breakdown of Ми домовляємося зустрітися завтра в парку.

в
in
парк
the park
ми
we
завтра
tomorrow
зустрітися
to meet
домовлятися
to arrange
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Ми домовляємося зустрітися завтра в парку.

What does the ending -ся in домовляємося and зустрітися do?
  • The suffix -ся/-сь makes a verb reflexive. With plural subjects, it often indicates a reciprocal action (doing something to/with each other).
  • Here:
    • домовляємося ≈ “are agreeing (with each other)”
    • зустрітися = “to meet (each other)”
  • Without -ся, related verbs are different:
    • зустріти (no -ся) = “to meet (someone)” as a direct object.
    • домовлятися is the normal way to say “to agree/arrange”; the non-reflexive form is rare in everyday speech.
Why is the infinitive зустрітися (perfective) used, not зустрічатися (imperfective)?
  • After verbs of planning/arranging/intention (like домовлятися), Ukrainian typically uses a perfective infinitive to express a single, bounded future event.
  • домовляємося зустрітися = “we’re arranging to meet (once).”
  • If you say домовляємося зустрічатися, it means “we’re agreeing to meet regularly/habitually.”
What case is парку in в парку, and why?
  • парку is the Locative (місцевий) singular of парк.
  • With в/у meaning “in/at” and a static location, Ukrainian uses the Locative: в парку = “in the park.”
  • Contrast:
    • Motion into: в парк (Accusative) = “into the park.”
    • Motion toward (not into): до парку (Genitive) = “to the park.”
Should it be в парку or у парку?
  • Both are correct. Ukrainian alternates в/у for euphony (sound flow).
  • Broad guideline:
    • Prefer в between vowels or before a vowel.
    • Prefer у to avoid tough consonant clusters or after a pause.
  • In this sentence, both завтра в парку and завтра у парку are fine. Choose what sounds smoother to you.
Can I drop the subject pronoun Ми?
  • Yes. The verb ending -мо shows first-person plural, so Домовляємося зустрітися завтра в парку is fully grammatical.
  • Keep Ми if you want emphasis or clarity (e.g., contrasting with others).
Is the present tense домовляємося the best choice, or should it be past домовилися?
  • домовляємося (present, imperfective): the arranging is happening now or is in progress.
  • домовилися (past, perfective): the agreement has already been reached; this is very common when reporting a plan that’s set.
  • домовимося (future): you will make the arrangement later.
  • Pick the tense that matches the stage of the arrangement.
Could I say домовляємося про зустріч instead of using an infinitive?
  • Yes. Two common patterns:
    • домовлятися + інфінітив: домовляємося зустрітися (focus on the action).
    • домовлятися про + Acc.: домовляємося про зустріч (focus on the event “a meeting”).
  • Both mean you’re arranging a meeting; the nuance is stylistic.
What’s the difference between зустрітися and побачитися?
  • Both can mean “to meet/see each other.”
  • зустрітися slightly emphasizes the act of meeting (often arranged).
  • побачитися literally “to see each other,” a bit more casual/neutral.
  • In this sentence either would be natural: домовляємося побачитися завтра в парку is fine.
Why not just say Ми зустрічаємося завтра в парку?
  • You can. Ми зустрічаємося завтра в парку states the plan/appointment itself (“we are meeting tomorrow”).
  • Ми домовляємося зустрітися… emphasizes the act of making/confirming the arrangement.
  • Use the version that matches what you want to highlight: the plan vs the arranging.
Can I move завтра or в парку to other positions?
  • Yes, Ukrainian word order is flexible:
    • Ми завтра домовляємося зустрітися в парку.
    • Ми домовляємося завтра зустрітися в парку.
    • Ми домовляємося зустрітися в парку завтра.
  • Keep in mind that placing завтра right next to зустрітися makes it clearest that “tomorrow” modifies the meeting, not the arranging.
How do I add a specific time?
  • Use о/об + Locative (hour):
    • о третій (годині) = at three.
    • об одинадцятій (годині) = at eleven (form об often used here for euphony).
  • Example: Ми домовляємося зустрітися завтра о третій у парку.
Do I need any commas in this sentence?
  • No. It’s a simple clause without subordinate parts. No comma is required.
Can I use що or щоб instead of the infinitive?
  • Two good options:
    • Infinitive: домовилися зустрітися.
    • Clause with що
      • future: домовилися, що зустрінемося.
  • Avoid домовилися, щоб зустрітися here; щоб expresses purpose (“in order to”), which is not the natural complement of “agree.”
How do I say who we’re arranging the meeting with?
  • Use з + Instrumental for the person:
    • Ми домовляємося з Оленою зустрітися завтра в парку.
    • Ми домовляємося з друзями зустрітися…
  • You can also add the place/time as in the original sentence.
What about the shorter form -сь: is зустрітись or домовимось correct?
  • Yes. Ukrainian allows both -ся and -сь (the latter is more colloquial and often used for euphony at word endings).
    • зустрітися / зустрітись
    • домовимося / домовимось
  • In careful writing, -ся is the default, but -сь is widely used and acceptable.