Breakdown of Вона читає книгу на планшеті перед сном.
Questions & Answers about Вона читає книгу на планшеті перед сном.
Because книгу is the accusative case, used for the direct object of the verb. Feminine nouns ending in -а/-я change to -у/-ю in the accusative singular.
- Nominative: книга (book)
- Accusative: книгу (a/the book) after a transitive verb like читає (reads/is reading)
Ukrainian uses different cases with на depending on meaning:
- Location (where?): на
- locative → на планшеті (on the tablet)
- Direction/motion (onto where?): на
- accusative → e.g., покласти щось на планшет (to put something onto the tablet)
Here it’s a location, so locative singular of планшет is планшеті.
The preposition перед (before/in front of) always takes the instrumental case. The noun сон (sleep) in instrumental singular is сном. Compare:
- перед сном (before sleep/bedtime)
- перед уроком (before the lesson)
- перед обідом (before lunch)
It can mean either; Ukrainian present tense covers both ongoing and habitual actions. Context or adverbs clarify:
- Habit: Вона зазвичай читає книгу... (She usually reads a book...)
- Right now: Вона зараз читає книгу... (She is reading a book right now…)
Both are used, with a nuance:
- читати на планшеті = to read on the tablet (the device/screen is the reading surface)
- читати з планшета = to read from the tablet (the device is the source)
In practice, both can describe digital reading; на планшеті is very common. Note the case: з
- genitive → планшета.
Yes:
- перед сном — neutral and very common
- на ніч — “for the night/at bedtime”; common in set phrases (e.g., читати дітям на ніч)
- перед тим, як (іти/лягати) спати — more explicit: “before going to sleep” All are fine; choose based on tone and specificity.
Stress marks:
- Вона́ (vo-NA)
- чита́є (chy-TA-ye)
- кни́гу (KNY-hu)
- на планше́ті (na plan-SHE-tee)
- пе́ред (PE-red)
- сном (snom)
Tip: The letter є is pronounced “ye” (as in чита́є = chy-TA-ye).
Yes; Ukrainian word order is flexible for emphasis:
- Перед сном вона читає книгу на планшеті. (emphasizes the time-frame)
- Вона перед сном читає книгу на планшеті. (neutral, slight emphasis on “before bed”)
- Вона читає на планшеті книгу перед сном. (focus moves to “on the tablet”) All are grammatical; the original is the most neutral.
Aspect:
- читати (imperfective): ongoing/repeated process. Present: вона читає (she reads/is reading). Future: вона буде читати / вона читатиме (she will be reading).
- прочитати (perfective): a single completed action. “Present” form has future meaning: вона прочитає книгу (she will read/finish the book). Past: вона прочитала книгу (she read/finished the book).
Ukrainian has no articles. Definiteness/indefiniteness comes from context or determiners:
- цю книгу (this book)
- ту книгу (that book)
- одну книгу (one book; emphasizes quantity)
- якусь книгу (some book)
- я читаю
- ти читаєш
- він/вона/воно читає
- ми читаємо
- ви читаєте
- вони читають
Think “static vs movement”:
- Static location: на
- locative → на столі, на пляжі, на планшеті
- Movement onto: на
- accusative → на стіл, на пляж, (e.g., покласти планшет на стіл)