Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я п’ю гаряче молоко опівдні.
What does the apostrophe in п’ю do, and how do I pronounce it?
- The apostrophe marks a separation: the following iotated vowel ю is pronounced with a y-glide ([yu]), and the preceding consonant п stays hard. So п’ю is pronounced roughly [pyu], not [pʲu].
- Don’t write Russian-style пью. In Ukrainian it’s п’ю.
- Typing: both the straight apostrophe (') and the curly one (’) are commonly used in everyday typing.
How do you conjugate пити (to drink) in the present tense?
- я п’ю
- ти п’єш
- він/вона/воно п’є
- ми п’ємо
- ви п’єте
- вони п’ють
Why does гаряче end in -е here?
Agreement. Молоко is a neuter noun, so the adjective must be neuter singular: гаряче молоко.
Compare:
- masculine: гарячий чай
- feminine: гаряча кава
- neuter: гаряче молоко
Why is there no article before молоко?
Ukrainian has no articles. Я п’ю гаряче молоко can mean either “I drink hot milk” (general/habitual) or “I’m drinking hot milk” (right now). Context supplies definiteness or indefiniteness (“the/some”).
What case is молоко in, and why doesn’t it change?
Accusative (direct object). For inanimate neuter nouns, nominative and accusative look the same: молоко → молоко. (For animate masculine nouns, the accusative often looks like the genitive: e.g., я бачу брата.)
Can I use a “some”/partitive meaning, like “I drink some hot milk”?
Yes, Ukrainian can use the genitive for an indefinite quantity, especially with completed actions:
- completed/one-time: Я випив гарячого молока.
In the ongoing present, the accusative is more neutral: Я п’ю гаряче молоко. The genitive in the present (Я п’ю гарячого молока) exists but is less common and sounds more stylistically marked.
Where can I put опівдні in the sentence? Is word order flexible?
Yes. Common options:
- Neutral/new info at the end: Я п’ю гаряче молоко опівдні.
- Time frame first: Опівдні я п’ю гаряче молоко.
- Focus on the drink: Опівдні гаряче молоко я п’ю. (emphatic, less common) All are grammatical; order changes emphasis, not basic meaning.
Is опівдні one word? Can I also say о півдні? What about об?
- Both опівдні and о півдні mean “at noon” and are correct.
- Об півдні is uncommon; standard usage is о півдні or the fused опівдні. (Use об mainly before words starting with a vowel to ease pronunciation, e.g., об одинадцятій.)
Does опівдні mean exactly noon or around noon?
It means “at noon” (12:00). For “around noon,” say приблизно опівдні, близько полудня, or colloquial в обід (“at lunchtime,” around midday).
How do I stress and pronounce the words?
- Я [ya]
- п’ю [pyu]
- гаря́че [ha-RYA-che] (stress on -ря-)
- молоко́ [mo-lo-KO] (stress on final -ко)
- опі́вдні [o-PIV-dni] (stress on -пів-)
Note: Ukrainian г is a voiced “h” [ɦ], not [g].
Can I drop the subject pronoun я?
Yes. The verb ending already shows the subject: П’ю гаряче молоко опівдні. Keeping я can add clarity or emphasis.
Is the present п’ю habitual or ongoing?
Both. Ukrainian present covers “I drink” and “I’m drinking.”
- Habitual: Я п’ю гаряче молоко опівдні.
- Ongoing/scheduled today: add a time adverb: Сьогодні опівдні я п’ю…
How do I say it in the future?
- One-time/completed (perfective): Я вип’ю гаряче молоко опівдні. (“I’ll drink it up at noon.”)
- Ongoing/process (imperfective): Я буду пити гаряче молоко опівдні.
(A synthetic future я питиму exists but is less common in everyday speech.)
Why is it гаряче, not горяче?
Because Ukrainian uses гарячий/гаряче (“hot”), not Russian-style горячий. Also note pronunciation: Ukrainian г = [ɦ] (a voiced “h”), not [g].
Can гаряче be an adverb too?
Yes. Гаряче can be an adverb meaning “hotly/intensely”: Вони гаряче сперечалися. In your sentence it’s clearly an adjective (agreeing with neuter молоко).