Breakdown of Чим більше я працюю, тим кращий результат.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning UkrainianMaster Ukrainian — from Чим більше я працюю, тим кращий результат to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Чим більше я працюю, тим кращий результат.
It’s the direct equivalent of English “the … the …” with comparatives: “the more X, the better Y.”
Pattern: Чим + comparative + clause, тим + comparative + clause.
- After чим/тим, use a comparative form (adjective or adverb): більше, швидше, кращий, вищий, докладніше, etc.
- Example patterns:
- Чим швидше ми підемо, тим раніше прийдемо.
- Чим більше я читаю, тим цікавіше стає.
- Більше is the adverb “more” used with verbs and for quantity: більше працюю (I work more).
- Більш is a modifier used mostly before adjectives/adverbs: більш цікавий (more interesting), though Ukrainian generally prefers the synthetic comparative (цікавіший) instead.
- So here, because it modifies the verb працюю, you need більше, not більш.
- Common mistake to avoid: don’t say більш кращий (“more better”). Кращий already means “better.”
- Кращий is an adjective and must agree with the noun результат (masculine singular nominative): кращий результат (“better result”).
- Краще is either an adverb (“better”) or the neuter singular adjective. Use краще if there’s no noun: Чим більше я працюю, тим краще.
- With neuter nouns, you would see краще as an adjective: краще рішення (“a better decision”).
- In the present tense, Ukrainian normally omits “to be”: … тим кращий результат is standard.
- If you explicitly use past or future, add бути and switch the adjective to instrumental:
- Past: … тим кращим був результат.
- Future: … тим кращим буде результат.
- Using present є here sounds formal or awkward: … тим кращий є результат is rarely used in everyday speech.
It depends on what you mean:
- Duration: Чим довше я працюю, тим кращий результат. (“The longer I work…”)
- Amount/quantity/frequency: Чим більше я працюю, тим кращий результат. (“The more I work…”)
- Intensity (“the harder I work”): use an adverb like старанніше / наполегливіше / інтенсивніше.
- Результат is in the nominative singular (it’s the subject).
- Кращий agrees with it in gender, number, and case: masculine singular nominative.
- If you add бути in past/future, the predicate adjective typically appears in instrumental: результат буде кращим.
Yes. Ukrainian is a pro‑drop language, so the verb ending shows the person:
- Чим більше працюю, тим кращий результат.
This sounds natural and concise.
Keep чим and тим close to their comparatives. The standard and most natural order is:
- Чим більше я працюю, тим кращий результат.
You can move or omit я for emphasis or brevity, but avoid splitting чим from більше: Чим я більше працюю is possible but marked; stick to the standard order as a learner.
After більше (and other quantity words), nouns appear in the genitive:
- Mass/uncountable: більше часу (more time), більше води (more water).
- Countable plural: більше книжок (more books).
In the given sentence, більше modifies the verb, so no noun or genitive is needed.
Approximate guide with stressed syllables in caps:
- Чим: chim (short i as in “bit”)
- більше: BIL-she (soft “l”; “ш” = sh)
- я працюю: ya prats-YU-yu (stress on “YU”)
- тим: tym (short i)
- кращий: KRASH-chyi (щ = “shch”; often pronounced as a long “shch”)
- результат: re-zul-TAT (stress on the last syllable)
Normatively, “best” is найкращий.
Colloquially, you may see кращі студенти used to mean “the best students,” but the clear, standard superlative is найкращі студенти. In this sentence, кращий = “better,” not “best.”
Yes. You can also say: Що більше я працюю, то кращий результат.
- Чим … тим … tends to be more formal/literary.
- Що … то … is common in everyday speech. Both are correct.