Я теж люблю чай.

Breakdown of Я теж люблю чай.

я
I
любити
to love
чай
the tea
теж
also
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Я теж люблю чай.

What does each word correspond to in English?
  • Я = I
  • теж = also/too
  • люблю = (I) love/like (1st person singular of любити)
  • чай = tea (masculine, inanimate noun)
Why is it люблю and not something like любить?

Ukrainian verbs change endings for person. Present tense of любити (to love/like):

  • я люблю (I)
  • ти любиш (you, singular informal)
  • він/вона/воно любить (he/she/it)
  • ми любимо (we)
  • ви любите (you, plural or polite)
  • вони люблять (they)
Can I drop the pronoun Я?
Yes. Люблю чай. is fine because the ending -ю shows “I.” Keeping Я can add emphasis or make it easier to attach теж: Я теж люблю чай.
Where should I put теж to mean “I also” versus “tea also”?
  • Я теж люблю чай. = I also like tea (someone else likes tea; I do too).
  • Я люблю теж чай. or Я люблю чай теж. = I like tea, too (in addition to something else I like).
  • Чай я теж люблю. = It’s tea that I also like (focus on tea).
    Rule of thumb: теж most naturally modifies the element right before or after it; word order fine-tunes the focus.
What’s the difference between теж and також?
Both mean “also/too.” Теж is more colloquial and common in speech; також feels a bit more formal or written. In most everyday sentences they’re interchangeable: Я теж/також люблю чай.
How do I say “I don’t like tea either”?

Use negation with теж/також:

  • Я теж не люблю чай. / Я також не люблю чай. = I don’t like tea either.
    As a standalone “Me neither,” you can say: Я теж ні. or repeat the verb: Я теж не люблю.
Why is it чай here and not чаю?
After verbs like любити, we use the accusative case. For masculine inanimate nouns (like чай), accusative = nominative, so it stays чай. Чаю is the genitive form, often used partitive-style for “some tea” after verbs like хочу: Хочу чаю.
Are there articles like “a/the” in Ukrainian?
No. Чай can mean “tea,” “a tea,” or “the tea,” depending on context. To specify “some tea,” you can say трохи чаю (a bit of tea) or чашка чаю (a cup of tea).
Is люблю closer to “like” or “love”?

It covers both, depending on context and intensity. For a neutral “like,” many speakers also use the impersonal structure Мені подобається чай (literally “Tea is pleasing to me”).

  • Personal: Я люблю чай.
  • Impersonal: Мені подобається чай. (dative мені
    • подобається)
How do I ask “Do you also like tea?”
  • Informal: Ти теж любиш чай?
  • Polite/plural: Ви теж любите чай?
    To focus on the tea (as an additional item): Ти любиш чай теж? or Чай ти теж любиш?
How do I pronounce the sentence?

Approximate: ya TEZH lyubLYU CHAI.

  • я = ya (short “y” glide)
  • теж = tezh (zh as in “measure”)
  • люблю = lyub-LYU (stress on the last syllable; both L’s are soft due to ю)
  • чай = chai (final й is a y-glide)
Is теж one word? What about те ж?
Use one word теж for “also/too.” The spaced те ж means “that … (same)” in phrases like те ж саме (“the same thing”) and is not the adverb “also.”
Can I start a sentence with теж or також?
Yes. Теж люблю чай. or Також люблю чай. Both are okay; теж feels more casual.
Is word order flexible here?

Yes. Ukrainian allows reordering for emphasis:

  • Neutral: Я теж люблю чай.
  • Emphasis on tea: Чай я теж люблю.
  • Echoing an item list: Я люблю чай теж.
    Choose order to highlight what’s new or important.
How do I talk about different kinds of teas?
For varieties, you can use the plural чаї: різні чаї (different teas). More common is a noun + genitive: сорти чаю (varieties of tea).
Any handy intensifiers or add-ons?
  • Я теж дуже люблю чай. (I also really like tea.)
  • Мені теж дуже подобається чай.
  • To add another item: Я люблю і чай, і каву. (I like both tea and coffee.)
Anything I should not mix up with теж?
Don’t use ще for “also” here; ще mainly means “still/yet/more.” For “also/too,” stick to теж/також.
Why isn’t there a helping verb like “do” or “am”?
Ukrainian doesn’t use auxiliary “do” or “am” for simple present statements. The verb ending alone marks person and tense: люблю = “(I) like/love.”