Breakdown of Я хочу покласти телефон у рюкзак.
я
I
телефон
the phone
у
into
рюкзак
the backpack
хотіти
to want
покласти
to put
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я хочу покласти телефон у рюкзак.
Why is it у рюкзак and not у рюкзаку?
Because the preposition у/в takes different cases depending on meaning:
- With motion into a place (answering “куди? — where to?”), it takes the accusative: у рюкзак = into the backpack.
- With location in a place (answering “де? — where?”), it takes the locative: у рюкзаку = in the backpack.
Here we have motion into, so accusative: рюкзак.
Can I say в рюкзак instead of у рюкзак?
Yes. У and в are interchangeable prepositions meaning “in/into.” Ukrainian prefers euphony: choose the one that sounds smoother.
- A handy rule of thumb: use у after a consonant and before a consonant (it adds a vowel sound and avoids a hard cluster), and use в after a vowel and/or before a vowel (it avoids two vowels in a row).
- In телефон у рюкзак, both neighbors are consonants, so у sounds smoother than в (which would give a heavy cluster: …нвр…).
Why is it покласти and not класти?
Aspect. Ukrainian has:
- класти (imperfective): the ongoing or repeated process of putting/laying.
- покласти (perfective): a single, completed act of putting/laying. With хочу (“I want to”), you typically use the perfective for a one-time intended action: Я хочу покласти… = I want to put (once, to get it done).
How do I say “I’m putting it right now” vs “I’ll put it (soon)”?
- Right now (ongoing): Я кладу телефон у рюкзак. (imperfective present)
- Soon/definitely (single future act): Я покладу телефон у рюкзак. (perfective simple future)
Is телефон in the correct case here?
Yes. Телефон is a direct object in the accusative. For inanimate masculine nouns, the accusative form equals the nominative, so it stays телефон. (If it were animate, you’d usually see a -а ending in the accusative.)
Can I drop the pronoun Я?
Yes. Ukrainian often drops subject pronouns because the verb ending shows the subject. Хочу покласти телефон у рюкзак is natural. You can also move parts around for emphasis: Телефон хочу покласти у рюкзак, У рюкзак хочу покласти телефон, etc.
What’s the difference between покласти and поставити?
- Покласти = to lay/place something so it ends up lying (horizontally) or simply to put down.
- Поставити = to set/stand something upright (vertically). Into a backpack, the neutral and usual verb is покласти. On a table you might choose based on orientation: покласти телефон на стіл (lay it down) vs поставити телефон на стіл (stand it up).
Could I say до рюкзака?
No, not for “into the backpack.” До means “to/towards (up to the edge of),” not “into.” Use у/в for putting something inside a container: покласти у/в рюкзак.
How would I say “my phone” here? Is there anything special?
You can say:
- …покласти мій телефон у рюкзак. But when the possessor is the subject, Ukrainian strongly prefers the reflexive свій:
- …покласти свій телефон у рюкзак. (more idiomatic and avoids ambiguity)
How do I pronounce this sentence?
Stress and a rough guide:
- Я хочý поклáсти телефóн у рюкзáк. Approx: ya kho-CHU po-KLAS-ty te-le-FON u ryuk-ZAK. Notes:
- х = a hard h (like German Bach).
- ч = ch.
- р is rolled.
- в is a light v/ʋ (between English v and w).
- ю = yu; я = ya.
Can I replace хочу покласти with a simple future?
Yes. Я покладу телефон у рюкзак = I’ll put the phone in the backpack. Compared to Я хочу покласти…, the simple future sounds more like a decision/promise, while хочу emphasizes desire/intention.
What are the key forms of класти and покласти I should know?
- Класти (imperfective; present): я кладу, ти кладеш, він/вона кладе, ми кладемо, ви кладете, вони кладуть. Past: я кла́в/кла́ла.
- Покласти (perfective; simple future): я покладу, ти покладеш, він/вона покладе, ми покладемо, ви покладете, вони покладуть. Past: я покла́в/покла́ла.
Why does Ukrainian switch between у and в so much? Are there strict rules?
It’s mainly about euphony (sound flow). Practical tips:
- Prefer в near vowels (to avoid two vowels in a row): в університеті, ми в Одесі.
- Prefer у near consonant clusters (to avoid heavy consonant piles): у школі, телефон у рюкзак.
- Also alternate to avoid repeating в/у too close together. Both forms are correct; choose what’s smooth and clear.
Is the word order fixed, or can I move у рюкзак?
Word order is flexible and used for emphasis:
- Neutral: Я хочу покласти телефон у рюкзак.
- Emphasize destination: У рюкзак я хочу покласти телефон.
- Emphasize the object: Телефон я хочу покласти у рюкзак. All are grammatical; the differences are pragmatic (what you highlight).