Breakdown of Я хочу вийти з автобуса біля парку.
я
I
парк
the park
біля
near
автобус
the bus
з
from
хотіти
to want
вийти
to get off
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я хочу вийти з автобуса біля парку.
Which case is used in bold з автобуса, and why is it автобуса and not something else?
It’s the genitive case. The preposition з/із/зі meaning “from/out of” takes the genitive. The noun автобус in the genitive singular is автобуса.
- Compare: dative singular is автобусу (not used here), e.g., до автобуса (to the bus, gen.), допомогти автобусу (to help the bus, dat.).
Why is the verb perfective вийти used instead of imperfective виходити?
Aspect. Вийти (perfective) presents one complete action; виходити (imperfective) is ongoing/habitual.
- One-time intention: Я хочу вийти (I want to get off once).
- Habit/general tendency: Я зазвичай виходжу біля парку (I usually get off near the park).
- You can say Я хочу виходити біля парку, but that means “I’d like to (start to) get off there regularly,” not a single instance.
Can I say зійти з автобуса instead of вийти з автобуса?
Yes. Зійти (з транспорту) also means “to get off (a vehicle)” and is common/standard. Nuance:
- Вийти з автобуса = exit the bus (very common, neutral).
- Зійти з автобуса = disembark from the bus (a bit more specific to transport). Avoid very colloquial злізти з автобуса unless you want a casual tone.
What’s the difference between з, із, and зі? Is із автобуса OK?
They’re euphonic variants of the same preposition “from,” chosen for ease of pronunciation.
- Before vowels and most consonants: з (e.g., з автобуса, з поїзда).
- To avoid awkward clusters or before certain sounds: із/зі (e.g., із школи, зі школи, зі зупинки).
- Із автобуса is acceptable, but з автобуса is the most natural here.
Why is it біля парку and not біля парк or біля парка?
The preposition біля (“near/by”) requires the genitive case. Парк in genitive singular is парку.
- біля парк is uninflected (wrong).
- парка is actually a different word in Ukrainian (a “parka” jacket), so біля парка would be confusing/incorrect here.
What are good synonyms for біля, and which cases do they take?
Common equivalents and the cases they govern:
- коло парку (genitive) = near the park
- поблизу парку (genitive) = close to the park
- недалеко від парку (genitive with від) = not far from the park
- поруч із/з парком (instrumental with із/з) = next to the park
Could the word order be different, like Я хочу вийти біля парку з автобуса?
The neutral, most natural order is the original: Я хочу вийти з автобуса біля парку. Alternatives are possible for emphasis:
- З автобуса я хочу вийти біля парку (emphasizes “from the bus”).
- Я хочу вийти біля парку з автобуса is understandable but less natural; it can momentarily suggest “exit somewhere located near the park” before you process “з автобуса.”
Can I omit з автобуса if it’s obvious we’re talking about a bus?
Yes, in context it’s often dropped:
- Мені треба вийти біля парку.
- Я виходжу біля парку. Including з автобуса is explicit and perfectly fine, especially out of context.
How do I ask the driver politely to stop near the park?
Natural options:
- Зупиніть, будь ласка, біля парку.
- Чи можете зупинити, будь ласка, біля парку?
- На зупинці біля парку, будь ласка.
- More tentative: Можна біля парку вийти?
Does біля парку describe the bus or the place where I get off?
It describes the place where you get off. The meaning is “get off the bus near the park.” If you wanted to specify “the bus that is near the park,” you’d normally clarify: з автобуса, що біля парку.
How would I say “I need to get off…” or “I’d like to get off…” instead of “I want to get off…”?
- Need: Мені треба вийти з автобуса біля парку.
- Polite/soft:
- Male speaker: Я б хотів вийти з автобуса біля парку.
- Female speaker: Я б хотіла вийти з автобуса біля парку.
- More impersonal: Мені хотілося б вийти з автобуса біля парку.
Any quick pronunciation tips for the sentence?
- вийти: stress on the first syllable; the й is a clear “y” glide.
- з автобуса: з sounds like “z”; stress in автобуса is on бу (av-to-BU-sa).
- біля: the л is soft (palatalized); stress on бі.
- парку: stress on пар.