Замість того щоб пити каву, я п’ю чай.

Breakdown of Замість того щоб пити каву, я п’ю чай.

я
I
пити
to drink
чай
the tea
кава
the coffee
замість того щоб
instead of
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Замість того щоб пити каву, я п’ю чай.

How does the construction Замість того щоб + infinitive work?

It means “instead of doing X.” The pattern is:

  • Замість того щоб + infinitive, main clause Example: Замість того щоб пити каву, я п’ю чай. = “Instead of drinking coffee, I drink tea.”
Can I just say Замість пити каву without того щоб?
Better not. The standard, natural form is замість того щоб + infinitive. If you want a shorter option, switch to a noun and say замість + genitive noun: Замість кави я п’ю чай.
Why is того there, and what case is it?
Замість governs the genitive case, so you need the genitive of the demonstrative той: того. It acts as a “placeholder” that the clause with щоб refers back to, roughly “instead of that (namely, to drink coffee).”
Do I need a comma between того and щоб?
Both Замість того, щоб… and Замість того щоб… are used in modern Ukrainian. Many editors prefer the comma; many also omit it. What is obligatory here is the comma that closes the subordinate part: …пити каву, я п’ю чай.
Why is it каву and not кава?
Каву is the accusative singular of the feminine noun кава. After the verb пити (to drink), the direct object takes the accusative: пити каву.
Why doesn’t чай change form after п’ю?
For inanimate masculine nouns like чай, the accusative equals the nominative. So it stays чай: я п’ю чай.
Can I say Замість кави я п’ю чай?
Yes. That’s the замість + genitive noun pattern. Note the genitive кави after замість: Замість кави я п’ю чай. It’s a compact alternative to the infinitive clause.
Can I drop the pronoun я and just say … п’ю чай?
Yes, Ukrainian often omits subject pronouns because the verb ending shows the person. Замість того щоб пити каву, п’ю чай is grammatically fine. Keeping я adds clarity or emphasis.
What does the apostrophe in п’ю do?
It signals that ю is pronounced as a separate [ju] sound after a hard consonant, not as a softening of the consonant. П’ю is pronounced roughly like “pyoo” [pju]. The apostrophe is mandatory in spelling; a straight (') or curly (’) apostrophe both work.
Can I use щоби instead of щоб?
Yes. Щоб is the neutral default; щоби is stylistic/variant. Both are acceptable here: замість того, щоб/щоби пити каву…
Could I use a perfective verb, like випити?

You can, but it changes the nuance:

  • Замість того щоб пити каву, я п’ю чай. (general/habitual or ongoing)
  • Замість того щоб випити кави, я вип’ю чаю. (a single, complete act “have a cup”) Note the usual partitive genitive after perfective випити: випити кави/чаю.
Does я п’ю mean “I drink” or “I’m drinking”?
It can mean either. Ukrainian present tense covers both simple present and present progressive; context decides.
Can I move the замість-phrase to a different position?

Yes. Common variants:

  • Замість того щоб пити каву, я п’ю чай.
  • Я п’ю чай замість того, щоб пити каву.
  • Я, замість того щоб пити каву, п’ю чай. (heavier/parenthetical) Word order affects emphasis, not correctness.
Are there other natural ways to say this without замість того щоб?

Yes, depending on style:

  • Contrast with а не: Я п’ю чай, а не каву.
  • “Rather than” with радше ніж: Радше ніж пити каву, я п’ю чай.
  • Sentence connector натомість (“instead” as a linker): Я не п’ю каву; натомість я п’ю чай. Use замість when you want “instead of doing X.”
Does замість always take the genitive?
Yes. With a noun, use genitive: замість кави, замість роботи, замість цукру. With a verb idea, use the set phrase замість того (,) щоб + infinitive.