Я вчуся вдома щосуботи.

Breakdown of Я вчуся вдома щосуботи.

я
I
вдома
at home
щосуботи
every Saturday
вчитися
to study
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Я вчуся вдома щосуботи.

What’s the difference between вчитися and вчити?

вчитися is a reflexive verb meaning “to study” or “to learn” (it focuses on the student’s activity).
вчити (without -ся) usually means “to teach” (to instruct someone) or “to memorize”/“to learn by heart” something.

Why does вчуся end in -ся?
The -ся ending makes the verb reflexive. Reflexive verbs in Ukrainian often express that the subject acts on itself or is engaged in an activity (here, the act of studying oneself).
What part of speech is вдома, and why is there no preposition?
вдома is an adverb meaning “at home.” As an adverb, it doesn’t need a preposition. It directly indicates location, unlike a noun phrase (which would require в or у plus a case).
Can I say дома instead of вдома?
In informal speech people often say дома, but the standard literary form is вдома. Saying у дома or в дома would change the meaning (“inside the house” or “at someone’s house”).
What does щосуботи mean, and how is it formed?
щосуботи means “every Saturday.” It’s formed by prefixing що- (meaning “each” or “every”) to the genitive singular суботи.
Can I use other expressions instead of щосуботи?
Yes. You can say кожної суботи (literally “of every Saturday,” genitive case) or по суботах (locative plural) to convey the same habitual sense.
Why is the verb in the present tense used if it’s a habitual action?
Ukrainian uses the present tense for both ongoing and habitual actions. Just like English “I go to the gym every day,” вчуся can mean “I am studying” right now or “I study” regularly, depending on context.
Could I change the word order and still make sense?

Yes. Ukrainian word order is flexible. For example:
Щосуботи я вчуся вдома. (Focus on the frequency)
Вдома я вчуся щосуботи. (Focus on the place)
All versions are grammatically correct; the nuance or emphasis simply shifts.