Ввечері я також читаю книгу.

Breakdown of Ввечері я також читаю книгу.

я
I
читати
to read
книга
the book
ввечері
in the evening
також
also
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Ввечері я також читаю книгу.

What does Ввечері mean and what part of speech is it?
Ввечері is an adverb of time meaning “in the evening.” It tells you when something happens, and it’s used adverbially (no preposition needed).
Why is it Ввечері instead of Увечері?

Both Ввечері and Увечері are correct and mean the same thing.
Ввечері is a shortened adverbial form.
Увечері uses the preposition у plus the noun вечері.
Stylistically they’re interchangeable, though some speakers prefer one over the other.

What does також mean? How is it different from теж or і?

також means “also” or “too.”
теж also means “too” but usually follows the word it emphasizes (e.g., я теж читаю).
і means “and” or “too” in colloquial speech but is less formal than також or теж.

Is the subject я required? Could you omit it?

No, я (“I”) is not required because Ukrainian verbs carry person endings.
Читаю книгу already means “(I) read/am reading a book.”
• Including я adds emphasis or clarity (e.g., contrasting with someone else).

What case and number is книгу in?

книгу is singular feminine in the accusative case.
• It’s the direct object of читаю, answering “what?” (a book).

What tense and aspect is читаю? Does it mean “I read” or “I am reading”?

читаю is present tense, imperfective aspect.
• It can mean “I am reading (right now)” or “I read (habitually/every evening).”
• Context (time expressions, tone) tells you which.

Could I change the word order without changing the meaning?

Yes. Ukrainian word order is flexible. For example:
Я також ввечері читаю книгу.
Читаю книгу я також ввечері.
All versions express the same idea, though the focus or emphasis may shift.