Ковдра тепла навіть у прохолодну погоду.

Breakdown of Ковдра тепла навіть у прохолодну погоду.

в
in
прохолодний
cool
погода
the weather
ковдра
the blanket
теплий
warm
навіть
even
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Ukrainian grammar?
Ukrainian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Ukrainian

Master Ukrainian — from Ковдра тепла навіть у прохолодну погоду to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Ковдра тепла навіть у прохолодну погоду.

Why is there no verb бути in Ковдра тепла навіть у прохолодну погоду?
In Ukrainian present-tense statements, the verb бутиto be – is usually omitted. Thus Ковдра тепла literally means The blanket is warm without any separate word for is.
What case is прохолодну погоду in, and why?
The phrase у прохолодну погоду uses the accusative singular feminine (погоду). When в/у indicates a time frame (“in chilly weather”), it takes the accusative case. This is a fixed pattern for temporal expressions in Ukrainian.
Why is the preposition у used instead of в before прохолодну?
Ukrainian has two prepositions for “in”: в and у. To avoid awkward consonant clusters, в becomes у before words starting with two consonants (like пр in прохолодну). Hence у прохолодну погоду.
What does навіть mean here, and why does it come before у прохолодну погоду?
Навіть means even. It adds emphasis by highlighting that the blanket stays warm under conditions you might not expect. In Ukrainian, навіть typically appears directly before the word or phrase it emphasizes.
Why is тепла in this form, and how does it agree with ковдра?
Ковдра is a feminine singular noun, so the adjective тепла is in the nominative singular feminine to match it. Here тепла serves as a predicate adjective, describing the subject ковдра.
Is тепла the short-form adjective or the long form, and how can you tell?
Here тепла is the short-form (predicative) adjective of теплий, meaning is warm. Short-form adjectives in Ukrainian usually carry stress on the last syllable: тепла́. The long (full) form has stress on the root (тéпла) and is used attributively, as in тéпла ковдра (a warm blanket).