Я запакував печиво в коробку як подарунок.

Breakdown of Я запакував печиво в коробку як подарунок.

я
I
в
in
подарунок
the gift
як
as
запакувати
to pack
печиво
the cookie
коробка
the box
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Я запакував печиво в коробку як подарунок.

Why is печиво unchanged even though it’s the direct object in the sentence?
Because печиво is a neuter, inanimate noun. In Ukrainian, neuter inanimate nouns have the same form in the nominative and accusative cases, so you don’t see any ending change.
Why is коробку in the accusative case after в? Shouldn’t that be locative if it means “in the box”?
Ukrainian uses в + accusative to express movement into something. If you wanted to say “inside the box” as a location (no movement), you’d use в коробці (locative). Here, “I packed the cookies into the box,” so accusative is correct.
When do I use в versus у before a noun?

It’s a euphony rule:

  • Use в before most consonants (e.g. в коробку, в гості).
  • Use у before vowels (e.g. у школі, у аеропорту) or to avoid awkward consonant clusters.
What aspect is запакував, and how is that different from an imperfective form?

запакувати is a perfective verb, which describes a single, completed action. Its past tense запакував tells us “I finished packing.” The imperfective counterpart is пакувати (or запаковувати), used for ongoing or habitual actions:
• я пакую — I am packing / I pack regularly

Why is подарунок in the nominative case after як? Wouldn’t I expect the instrumental подарунком for “as a gift”?
After як meaning “as,” Ukrainian keeps the noun in the nominative to mark its function or role (here, “as a gift”). If you dropped як and wanted to use the instrumental, you’d switch structure entirely (e.g. Дарую тобі книгу в подарунок).
Do I need a comma before як подарунок in this sentence?
No. In this construction, як подарунок is an essential adverbial modifier of purpose/role, not a parenthetical or comparative clause, so it stays joined without a comma.
Can I omit Я at the beginning? How does subject pronoun dropping work in Ukrainian?
Yes. Ukrainian is a pro-drop language, so you can simply say Запакував печиво в коробку як подарунок. The verb ending already shows first-person singular.
Could I use упакував instead of запакував? Are there nuance differences?
Both запакувати and упакувати are perfective verbs meaning “to pack.” запакувати is more common in everyday speech, while упакувати can sound slightly more formal or technical. In your sentence, they’re interchangeable.