Questions & Answers about Я відправляю листівку поштою.
Відправляю is first person singular present tense of the imperfective verb відправляти (to send). Imperfective aspect describes ongoing, habitual, or repeated actions. Its present-tense paradigm is:
• я відправляю
• ти відправляєш
• він/вона/воно відправляє
• ми відправляємо
• ви відправляєте
• вони відправляють
Use the perfective verb відправити in the past tense. For a male speaker:
Я відправив листівку поштою.
For a female speaker:
Я відправила листівку поштою.
Use the perfective future form of відправити:
Я відправлю листівку поштою.
Here відправлю is the first person singular, future, perfective.
• листівка – a postcard (usually picture-side and written on the back).
• лист – literally “leaf,” but also can mean “letter” in a more poetic or colloquial sense.
• письмо – a standard term for a letter (a written message usually in an envelope).
Choose листівка when you mean “postcard.”
All mean “to send,” but with slight nuances:
• відправляти/відправити – often implies dispatching via a service (post, courier).
• надсилати/надіслати – a general term for sending items, messages, documents; very common in standard Ukrainian.
• відсилати/відсилати – colloquial synonym of надсилати, less formal.
For a physical shipment use відправляти, for letters, emails or files use надсилати.
• поштою (instrumental case) means “by mail” (the means of sending).
• на пошті (locative case) means “at the post office” (a location).
So Я відправляю листівку поштою = “I send the postcard by mail,” whereas Я відправляю листівку на пошті would mean “I’m sending the postcard at the post office.”