Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я отримую повідомлення.
Why is the subject pronoun Я used here when Ukrainian often drops subject pronouns?
In Ukrainian, the verb ending already indicates person and number, so you can say Отримую повідомлення and it still means “I am getting a message.” Including Я adds emphasis or clarity—useful if you want to contrast yourself with someone else or just be more explicit.
What tense and aspect is the verb отримую?
Отримую is the first-person-singular present tense of the imperfective verb отримувати. Imperfective verbs describe ongoing, habitual, or repeated actions (e.g. “I am receiving” or “I regularly receive”).
Why not use a perfective form here, like отримав or отримала?
Perfective verbs (e.g. отримати) cannot form a present tense—they only have past or future forms that imply completion. If you want to say “I received a message” as a completed action, you’d use past tense Я отримав повідомлення (masculine) or Я отримала повідомлення (feminine).
What case is повідомлення in, and why does it look the same as the nominative?
Here повідомлення is the accusative case (direct object of “to receive”). Because it’s a neuter noun ending in -я and it’s inanimate, the accusative form is identical to the nominative: повідомлення.
How would I say “I will receive a message”?
Use the perfective verb in future tense: Я отримаю повідомлення. That form shows you expect the action to be completed in the future.
Can повідомлення be plural, and if so, what changes?
Yes. The plural nominative and accusative of повідомлення is also повідомлення. To make it clear it’s plural, you often add a numeral or an adjective (e.g. декілька повідомлень – “several messages”) or adapt the verb context (Я отримую багато повідомлень).
How is повідомлення pronounced, and where is the stress?
Pronunciation: /po-vi-dom-LEN-nya/. The stress falls on the -лен- syllable: повідомЛЕння.
Is there a difference between отримувати повідомлення and приймати повідомлення?
Yes. Отримувати повідомлення is the usual collocation for digital or official messages (SMS, email, notifications). Приймати повідомлення could mean “to accept” or “to take” a physical message but sounds odd for texts or emails.