Я читаю книгу на дивані.

Breakdown of Я читаю книгу на дивані.

я
I
читати
to read
книга
the book
на
on
диван
the sofa
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Я читаю книгу на дивані.

What does the verb читаю indicate in this sentence?
Читаю is the first-person singular present tense form of the verb читати (to read). It shows that the speaker (indicated by Я) is performing the action of reading. This form implies either a current, ongoing action or a habitual action, reflecting the imperfective aspect of the verb.
Why is the object книгу in this form, and what case is it?
The noun книга becomes книгу in this sentence because it is in the accusative case. In Ukrainian, the direct object of a verb (the thing being read, in this case) is marked by the accusative case. For feminine nouns like книга, the accusative singular form ends in .
How does the prepositional phrase на дивані function, and why is this particular form used?
The phrase на дивані tells you the location where the action takes place—specifically, on the couch. Here, диван takes the locative form дивані after the preposition на. In Ukrainian, when indicating a static location with prepositions like на, many masculine nouns adopt a locative ending (often ), which distinguishes the location from movement toward a destination.
Why is the preposition на used with диван, and could another preposition be appropriate?
The preposition на is used to indicate a spatial relationship similar to the English on. Since the action of reading is happening while the speaker is on the couch, на is the natural choice. Other prepositions would either change the meaning (for example, у means in) or could be grammatically incorrect given the context.
Why are there no articles like a or the in Я читаю книгу на дивані?
Ukrainian does not use articles, so there is no distinction between a or the as in English. Context and word order provide the necessary information. Whether the book is definite or indefinite is understood from context rather than from an article preceding книгу.
What can we say about the overall word order and structure of this sentence?
The sentence follows a natural order: Subject (Я) – Verb (читаю) – Object (книгу) – Location (на дивані). Although Ukrainian allows considerable flexibility in word order due to its grammatical case system, this arrangement clearly and logically presents who is doing what and where the action is taking place.