Учасники модного показу завжди одягнені у стильні та оригінальні речі.

Breakdown of Учасники модного показу завжди одягнені у стильні та оригінальні речі.

у
in
та
and
завжди
always
модний
fashionable
стильний
stylish
учасник
the participant
одягнути
to dress
оригінальний
original
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Учасники модного показу завжди одягнені у стильні та оригінальні речі.

What does the word учасники mean in this sentence?
It means participants. It's the plural form of учасник and acts as the subject of the sentence.
How does the phrase модного показу function grammatically?
Модного показу is in the genitive case, expressing possession or association. It indicates that the participants belong to or are part of the fashion show—essentially, it means of the fashion show.
Why is the adjective одягнені used, and what does it signify?
Одягнені is a short passive participle derived from the verb одягнути (to dress). It describes the state of the participants as being dressed, and it agrees with the plural subject by reflecting their condition.
What role does the adverb завжди play in this sentence?
Завжди means always. It modifies the predicate, emphasizing that the participants are continually or habitually dressed in the mentioned clothing.
How do the adjectives стильні and оригінальні relate to речі in the sentence?
The adjectives стильні (stylish) and оригінальні (original) modify речі (items or things). They describe the nature of the clothing and are in the appropriate plural form to agree with речі, which serves as the object of the preposition.
What is the function of the preposition у in the phrase у стильні та оригінальні речі?
The preposition у functions similarly to in in English. It introduces the prepositional phrase that tells us what the participants are dressed in, linking the state of being dressed to the items (clothing) described by the adjectives.
Is there anything about the word order or syntax in this sentence that might be confusing for an English speaker?
Ukrainian word order can be flexible compared to English. In this sentence, the subject (Учасники модного показу) is followed by an adverb (завжди), then by the predicate expressed through a short passive participle (одягнені), and finally by the prepositional phrase (у стильні та оригінальні речі). While this structure differs from typical English constructions, the clear case endings and agreement markers help identify each element’s role in the sentence.