Я їду додому.

Breakdown of Я їду додому.

я
I
їхати
to go
додому
home
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Я їду додому.

What does the verb їду mean in this sentence, and why is it used instead of something like іду?
Їду is the 1st person singular form of the verb їхати, which means to go by vehicle or to ride. In Ukrainian, different verbs express motion depending on the mode of travel: їду is used when traveling by some form of transport (such as a car or bus), whereas іду is used for walking.
What does додому mean, and why is it expressed as one word rather than до дому?
Додому means to home or simply home when indicating direction. It is an adverbial form showing motion toward one's home. Although you might see phrases like до дому in other contexts, додому is a fixed idiomatic expression in Ukrainian for indicating movement in the direction of home.
Is it necessary to include the pronoun Я even though the verb form already indicates the subject?
No, it is not strictly necessary because the ending of їду already signals that the subject is first person singular. However, using Я can add emphasis or clarity, especially in cases where the subject might otherwise be ambiguous.
What tense is used in Я їду додому, and does it imply the action is happening now or in the near future?
The sentence is in the present tense. In Ukrainian, the present tense is often used in a way that corresponds to the English present continuous—as in I am going home. Depending on the context, it can also refer to an imminent future action. Context will usually make it clear whether the speaker is describing what is happening right now or what is about to happen.
Can the word order in this sentence be changed, and what effects might that have on the emphasis of the sentence?
Yes, Ukrainian allows for relatively free word order. The basic structure here is subject (Я), verb (їду), and adverb of direction (додому). Changing the order—such as placing додому at the beginning—can shift the emphasis to the destination. Although the overall meaning remains the same, different word orders can be used for stylistic or emphatic purposes.