У кімнаті є затишок.

Breakdown of У кімнаті є затишок.

у
in
кімната
the room
бути
to be
затишок
the coziness
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about У кімнаті є затишок.

What does У кімнаті є затишок mean in English?
It translates to "There is coziness in the room." Here, "У кімнаті" means "in the room," "є" functions as the existential verb similar to "is/are," and "затишок" means "coziness."
Why is the preposition У used here and what does it indicate?
The preposition У means "in." It indicates location, showing where the quality (coziness) exists. In this sentence, it tells us that the coziness is present in the room.
What case is кімнаті in and why is that important?
Кімнаті is in the locative case. In Ukrainian, nouns following prepositions that denote location typically take the locative case, which here clarifies where the coziness exists.
What role does the verb є play in this sentence?
The verb є is used to state existence or presence. It is similar to the English verb "to be." In this sentence, it links the locative phrase with the noun затишок, indicating that coziness is present in the room.
Why isn’t є conjugated further, or can it be omitted in similar sentences?
In Ukrainian, є is an invariant form used for existence in the present tense. It doesn’t change to match the subject like other verbs might. In certain contexts, especially in colloquial speech, it can be omitted, but in standard written or formal Ukrainian, including it makes the sentence clear and complete.
How would you express the opposite meaning, such as "There is no coziness in the room"?
To express the absence of coziness, you can say "У кімнаті немає затишку." Notice that "є" changes to "немає" for negation, and "затишок" shifts to its genitive form "затишку" as required by Ukrainian negative existential constructions.
Is the structure "У кімнаті є затишок" typical for existential sentences in Ukrainian?
Yes, it is typical. Ukrainian often uses a locative phrase to indicate where something exists, followed by є to affirm existence, and finally the noun or subject. This structure is commonly used to describe the presence of qualities or objects in a specific location.
Can this sentence structure be used with other adjectives or descriptive nouns in Ukrainian?
Absolutely. This structure can be adapted to express various qualities or objects in a location. For example, "У саду є краса" translates to "There is beauty in the garden." The general pattern remains: location phrase + є + subject (in the appropriate case if negated or otherwise modified).