Я займаюся медитацією щоранку, щоб розслабитися.

Word
Я займаюся медитацією щоранку, щоб розслабитися.
Meaning
I practice meditation every morning to relax.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Я займаюся медитацією щоранку, щоб розслабитися.

я
I
щоранку
every morning
щоб
in order to
розслабитися
to relax
займатися
to practice
медитація
the meditation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Я займаюся медитацією щоранку, щоб розслабитися.

What is the meaning of займаюся and why does it appear in a reflexive form?
займаюся is the first-person singular present tense of the verb займатися, which means “to engage in” or “to take part in” an activity. The reflexive ending (-ся) indicates that the subject is actively involved in the process, emphasizing a personal, habitual engagement—here, practicing meditation.
What does щоранку mean, and how is it used in the sentence?
щоранку means “every morning” or “each morning.” It functions as a temporal adverb that tells us when the action (meditation) takes place, indicating that the activity is part of a daily routine.
How does the purpose clause щоб розслабитися work, and what does it express?
The conjunction щоб is used to introduce a purpose clause, functioning similarly to “so that” or “in order to” in English. Paired with розслабитися—the perfective form of “to relax”—the clause explains that the meditation is performed with the aim of achieving relaxation.
Can you explain the tenses and aspects used in this sentence?
Certainly. займаюся is in the present tense, which conveys a habitual or ongoing action (meditating every morning). In contrast, розслабитися is in the perfective aspect, implying that the goal (relaxation) is viewed as a completed result or intended outcome of the activity.
How does the sentence structure in Ukrainian compare to its English counterpart?
The Ukrainian sentence follows a structure where the subject (Я) comes first, followed by the verb and its object (займаюся медитацією), then the time modifier (щоранку), and finally the purpose clause (щоб розслабитися). In English, the equivalent sentence might be “I meditate every morning so that I can relax.” While both languages use a purpose clause to explain the reason for the activity, the ordering of adjectives, verbs, and adverbs reflects each language’s syntactic norms.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.