Якби погода була кращою, ми б поїхали в експедицію на літаку, який летить високо в небі.

Word
Якби погода була кращою, ми б поїхали в експедицію на літаку, який летить високо в небі.
Meaning
If the weather were better, we would go on an expedition by airplane, which flies high in the sky.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Якби погода була кращою, ми б поїхали в експедицію на літаку, який летить високо в небі.

летіти
to fly
в
in
ми
we
небо
the sky
бути
to be
на
on
якби
if
погода
the weather
літак
the airplane
б
would
який
which
кращий
better
поїхати
to go
експедиція
the expedition
високо
high
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Якби погода була кращою, ми б поїхали в експедицію на літаку, який летить високо в небі.

What does the conditional structure "якби ... б ..." signify in this sentence?
This structure expresses a hypothetical, counterfactual condition. "Якби погода була кращою" translates as "if the weather were better," indicating that the weather was not actually better. The result clause "ми б поїхали" (we would have gone) shows what would have occurred if the condition had been met.
Why is "якби" used instead of "якщо" in this sentence?
"Якби" is specifically used for unreal or contrary-to-fact situations. It emphasizes that the condition (better weather) did not actually happen. In contrast, "якщо" is typically used for realistic or possible conditions. Here, "якби" appropriately signals the hypothetical nature of the statement.
What role does the particle "б" play in "ми б поїхали"?
The particle "б" is used to form the conditional mood, similar to the English word "would." It attaches to the verb "поїхали" to indicate that the action (going on the expedition) was dependent upon the unreal condition. This helps clearly mark the result as hypothetical.
How does the relative clause "який летить високо в небі" function in the sentence?
The relative clause "який летить високо в небі" modifies the noun "літак" (plane). It provides additional information by describing the plane as "the one that flies high in the sky." This clause clarifies which plane is being referred to, enriching the overall description of the scenario.
What case is used in the phrase "на літаку" and why?
In the phrase "на літаку," the preposition "на" is used with a case that indicates the means of transport. While one might typically expect the instrumental case ("літаком"), the expression "на літаку" is an idiomatic form in Ukrainian used to mean "by plane." This reflects standard usage in travel expressions where the fixed form remains unchanged for clarity and tradition.
Does the word order in this Ukrainian sentence differ significantly from English word order?
Ukrainian word order is generally more flexible than English because of its rich system of cases. Although the sentence places the conditional clause first and then the result with additional descriptive elements—a structure that might seem different—the meaning is clear through grammatical markers rather than strict word order. This means that while the order may appear different at times, it effectively communicates the same idea as in English.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.