Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Чашка стоїть на столі.
What is the translation and word-by-word breakdown of Чашка стоїть на столі?
Чашка means cup; стоїть means is standing (or simply stands); and на столі translates as on the table. Thus, the whole sentence means "The cup is on the table."
How does the preposition на function here, and why is стол transformed into столі?
The preposition на indicates location, much like "on" in English. In Ukrainian, when indicating where something is located, the noun that follows takes the locative case. Since the base word стіл (table) becomes столі in the locative singular, it correctly shows that the cup is on the table.
Why is there no article (like the or a) in this Ukrainian sentence even though English uses one?
Ukrainian does not have articles. The language conveys definiteness or indefiniteness through context rather than by using words like the or a. Therefore, Чашка stands alone without an article, and its meaning is understood from the context.
What verb form is used in стоїть, and does it change according to the subject's gender or number?
The verb стоїть is in the present tense, third person singular form. In Ukrainian, present tense verbs in the third person singular do not change based on gender. This makes стоїть appropriate for Чашка, even though the noun is feminine, because the form is used uniformly for any singular subject.
Is the word order of this Ukrainian sentence similar to English, and can it be rearranged for emphasis?
Yes, the typical word order here is subject (Чашка), verb (стоїть), and then the prepositional phrase (на столі), which closely aligns with the standard English sentence structure ("The cup is on the table"). However, Ukrainian allows more flexibility in word order, so rearranging the elements can be used to add emphasis or for stylistic purposes, without changing the core meaning.