Петро гуляє в місті.

Breakdown of Петро гуляє в місті.

Петро
Petro
місто
the city
в
in
гуляти
to walk
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Петро гуляє в місті.

What is the general structure of the sentence "Петро гуляє в місті."?
The sentence follows a basic Subject-Verb-Prepositional Phrase structure. Петро is the subject, гуляє is the verb (in the third person singular present tense), and в місті is a prepositional phrase indicating location.
What does the verb гуляє mean, and how is it conjugated?
The verb гуляє comes from the infinitive гуляти, which means "to walk" or "to take a walk." In this sentence, it appears in the third person singular present tense, indicating that Petro is currently engaged in that action. It is an imperfective verb, emphasizing the ongoing nature of the activity.
Why is the preposition в used with місті, and what case is місті in?
In Ukrainian, the preposition в (meaning "in") is used to indicate location. When it is used in such contexts, the noun that follows must be in the prepositional case. Here, місті is the prepositional case form of the noun місто (city), showing where Petro is walking.
Why does the name Петро remain unchanged in this sentence?
Proper names like Петро are typically written in their nominative form when they serve as the subject of a sentence. Since Петро is the doer of the action and is already in the correct case (nominative), no additional endings or changes are required.
How does the Ukrainian word order in this sentence compare with English, and is it flexible?
The basic word order in this Ukrainian sentence (Subject-Verb-Prepositional Phrase) mirrors the typical English order, as seen in "Petro is walking in the city." However, Ukrainian word order is generally more flexible than English. While this structure is the most straightforward for stating facts, alternative constructions can be used to place emphasis on different parts of the sentence without changing its core meaning.