Ben Türkçe yazıyorum.

Breakdown of Ben Türkçe yazıyorum.

ben
I
yazmak
to write
Türkçe
in Turkish
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben Türkçe yazıyorum.

Does Ben Türkçe yazıyorum mean I write Turkish or I am writing in Turkish?

It corresponds to I am writing in Turkish.

  • The verb form yazıyorum is the present continuous (I am writing), not the simple present (I write).
  • Türkçe here functions like in Turkish (the language).
  • So the natural English translation is I am writing in Turkish, not I write Turkish (which sounds a bit odd in English anyway).
Is Ben necessary, or can I just say Türkçe yazıyorum?

You can absolutely drop Ben and just say Türkçe yazıyorum.

  • The personal ending -um in yazıyorum already shows that the subject is I.
  • Using Ben makes the subject explicit and can add emphasis, like I am writing in Turkish (not someone else).
  • In everyday speech, people often omit Ben unless they want to emphasize it.
Why is there no word for in as in in Turkish?

Turkish often doesn’t use a separate preposition like in for languages.

  • Türkçe literally means Turkish (language).
  • In this sentence it is used adverbially: I am writing (how? in what language?) → in Turkish.
  • So Türkçe yazıyorum naturally covers I am writing in Turkish without needing a separate in word.
  • If you add the locative ending (-de / -da) and say Türkçede yazıyorum, it usually sounds odd or changes the nuance; Türkçe yazıyorum is the normal way.
What is the difference between Türk and Türkçe?
  • Türk = Turk / Turkish (person) or Turkish as an adjective for nationality (Turkish people, Turkish food).
  • Türkçe = Turkish (language).

So:

  • Ben Türküm = I am Turkish (a Turk).
  • Ben Türkçe yazıyorum = I am writing in Turkish (language).

You generally use Türkçe when you are talking about speaking, writing, reading, or understanding the language.

How is yazıyorum formed, and what does each part mean?

yazıyorum breaks down like this:

  • yaz- = the verb stem write
  • -ıyor- = present continuous marker (am/is/are … -ing)
  • -um = 1st person singular (I)

So yaz-ıyor-um literally encodes I am writing in one word.
Spelling note: because of vowel harmony and consonant rules, it appears as yazıyorum, not yazıyourum or similar.

Why is there a y in yazıyorum?

The y is a buffer consonant used for smooth pronunciation.

  • Conceptually the form is yaz-
    • -ıyor
      • -um.
  • When suffixes beginning with a vowel follow another vowel, Turkish often inserts y to avoid a vowel clash.
  • That’s why you see -yor- instead of just -or- attached directly: it keeps the word easier to pronounce.
What exactly does the -yor part mean in yazıyorum?

The -yor (spelled here as -ıyor-/iyor-/uyor-/üyor- depending on vowel harmony) is the present continuous suffix.

  • It corresponds to English am/is/are … -ing.
  • yazıyorum = I am writing
    yazıyorsun = you are writing
    yazıyor = he/she/it is writing

The personal endings (-um, -sun, -Ø, -uz, -sunuz, -lar) attach after -yor.

Could I say Ben yazıyorum Türkçe or change the word order?

You usually say Ben Türkçe yazıyorum, with Türkçe before the verb.

  • The neutral word order is Subject – (manner/time/etc.) – Verb, so Ben (subject) Türkçe (manner) yazıyorum (verb).
  • Ben yazıyorum Türkçe sounds awkward and is not standard.
  • Word order in Turkish can change for emphasis, but the verb tends to stay at or near the end, and adverb-like elements such as Türkçe usually come before it.
Is Türkçe an adjective or an adverb in this sentence?

Formally, Türkçe is a noun meaning Turkish (language), but here it behaves adverbially.

  • It answers the question “How / in what language are you writing?”in Turkish.
  • So in English terms, it functions like an adverbial phrase in Turkish, even though in Turkish it looks like a simple noun form.
Since yazmak normally takes an object, what is the object in Ben Türkçe yazıyorum?

In this sentence, the object is simply not expressed.

  • Yazmak is indeed transitive: Mektup yazıyorum = I am writing a letter.
  • In Türkçe yazıyorum, the focus is on the language you are using, not on what you are writing.
  • The implicit object could be something (a message, a text, etc.), but it’s understood from context and doesn’t need to be stated.