Questions & Answers about Toplantı verimli geçti.
Turkish commonly uses geçmek (to pass/go) to describe how events turned out: sınav iyi geçti (the exam went well), tatil güzel geçti (the vacation went nicely).
- Toplantı verimli geçti emphasizes the course/outcome of the meeting.
- Toplantı verimliydi simply ascribes the property “productive” to the meeting as a state. Both are fine; the first is the most common collocation.
- Root: geç- (pass/go)
- Past tense suffix: -DI (with vowel harmony and devoicing)
- Because ç is voiceless, -DI surfaces as -ti → geç-ti
- Person/number: 3rd person singular (no extra ending needed)
Meaning: “(it) went/passed.”
Turkish has no articles like English “the/a.” Context decides. In subject position without bir, Toplantı is typically understood as definite: the meeting.
- To make it explicitly indefinite: Bir toplantı verimli geçti = “A meeting went productively.”
- In most real contexts, Toplantı verimli geçti will be read as “The meeting was productive.”
Verimli is an adjective, but Turkish often lets adjectives modify verbs directly (functioning adverbially), e.g., hızlı koştu (he ran fast). You can say verimli geçti without any extra suffix.
A more explicit (and a bit heavier) option is verimli bir şekilde geçti = “it passed in a productive manner.”
- Toplantı verimli geçti: Most idiomatic for events; focuses on how it went/turned out.
- Toplantı verimliydi: Stative “was productive”; neutral, a bit report-like.
- Toplantı verimli oldu: “Ended up/turned out to be productive,” often implying a result or outcome after factors came together.
- Yes/no: Toplantı verimli geçti mi?
- Negative: Toplantı verimli geçmedi.
- Negative yes/no: Toplantı verimli geçmedi mi?
Answers: Evet, verimli geçti. / Hayır, verimli geçmedi.
- Very: Çok verimli geçti.
- Quite/pretty: Oldukça verimli geçti. / Epey verimli geçti. / Gayet verimli geçti.
- Not very: Pek verimli geçmedi. (or stative: Pek verimli değildi.)
Default and most natural is Subject–(Adverb)–Verb: Toplantı verimli geçti.
Moving verimli or the subject around is possible for emphasis or style, but for neutral speech stick to the default order.
- ı (in toplantı) is a close, back, unrounded vowel (no exact English equivalent; think a short, relaxed “uh” but further back).
- ç (in geçti) is like English “ch” in “church.”
- i is like English “ee” in “see.”
Roughly: Toplantı = top-lan-tı; verimli = ve-rim-li; geçti = gech-ti.
- Present continuous: Toplantı verimli geçiyor. (The meeting is going productively.)
- Future: Toplantı verimli geçecek. (The meeting will go productively.)
- Reported/hearsay past: Toplantı verimli geçmiş. (Apparently/it seems the meeting was productive.)
- Past perfect: Toplantı verimli geçmişti. (The meeting had been productive.)
Yes: Verimli bir toplantı yaptık. = “We had a productive meeting.”
Also common: Toplantımız verimli geçti. = “Our meeting went productively.”
- Sınavım iyi geçti. (My exam went well.)
- Günüm yoğun geçti. (My day went busy.)
- Tatilimiz harika geçti. (Our vacation went great.)
- Ders verimli geçti. (The class went productively.)
Yes. Toplantıda verimli zaman geçirdik uses geçirmek (the transitive form: “to spend [time]”) and means “We spent productive time at the meeting.”
- Toplantı verimli geçti: the meeting itself (as an event) went productively.
- … verimli zaman geçirdik: our experience of time was productive.