Yapılacakları tek tek listelemek işleri kolaylaştırdı.

Breakdown of Yapılacakları tek tek listelemek işleri kolaylaştırdı.

the task
kolaylaştırmak
to make easier
tek tek
one by one
yapılacak
to be done
listelemek
to list
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Yapılacakları tek tek listelemek işleri kolaylaştırdı.

How is the word yapılacakları built up morphologically?
  • yap: do/make
  • -ıl-: passive voice (be done)
  • -acak: future/prospective participle (“to be …” / “that will be …”)
  • -lar: plural
  • : accusative (definite direct object) Overall: yap-ıl-acak-lar-ı ≈ “the things that will be done” (as a definite object).
Why is yapılacakları in the accusative?
Because it’s the object of the verb listelemek (“to list”). In Turkish, if the object is specific/definite, it takes the accusative. The sentence implies a known/specified set of to-dos, so we mark it with .
Can I drop the accusative and say yapılacaklar tek tek listelemek?

Yes, but it changes the nuance:

  • yapılacakları: definite/specific (“the to-dos we have in mind”).
  • yapılacaklar (no -ı): indefinite/non-specific (“to-dos” in general). The version without -ı is grammatical but slightly more generic and can momentarily be ambiguous because yapılacaklar can also be a sentence subject in other contexts. The version in your sentence is the clearer, more natural choice.
What’s the difference between yapılacak and yapacak?
  • yapılacak = passive participle: “(things) that will be done; to be done.”
  • yapacak = active participle: “(someone) who will do; (things) he/she/they will do.” So yapılacak focuses on the action being done (by someone unspecified), while yapacak focuses on who will do it.
Could I say yapacakları instead of yapılacakları?

Only if you mean “the things they/he/she will do.”

  • yapılacakları: “the things that will be done” (passive, doer unspecified).
  • yapacakları: “the things they will do” (active, with an implied possessor/doer). Different meaning.
What does tek tek mean, and where does it go?
tek tek means “one by one, individually.” It’s an adverbial duplication placed before the verb it modifies: yapılacakları tek tek listelemek. You’ll also hear synonyms like teker teker, bir bir, or birer birer (slightly more formal/poetic).
Is tek tek necessary?
No. Without it—Yapılacakları listelemek işleri kolaylaştırdı—the sentence still works but loses the “one by one” nuance. tek tek emphasizes thoroughness and step-by-step listing.
What’s going on with listelemek?

It’s a denominal verb:

  • liste (a list) + -le- (verbalizer “to do/make with X”) + -mek (infinitive) → listelemek “to list.”
    Here, the whole infinitival phrase yapılacakları tek tek listelemek is the subject of the sentence.
Why is the main verb kolaylaştırdı in 3rd person singular?
Because the subject is the entire action of “listing the to-dos one by one,” which is treated as a single (singular) event. So the verb agrees as 3rd person singular: kolaylaştırdı.
Why kolaylaştırdı and not kolaylaştı?
  • kolaylaştırdı (causative): “made (something) easier; facilitated.”
  • kolaylaştı (inchoative): “became easier (by itself).”
    We need the causative because the listing caused the ease.
What exactly does işleri mean here? Is it “their work” or “the tasks”?

It’s commonly understood as “the tasks/things/work” and is part of the set phrase işleri kolaylaştırmak (“to make things easier”). Formally, işleri can be either:

  • plural + accusative (“the tasks/things”), or
  • 3rd person possessive plural (“their work”). In this idiomatic use, it’s best read as “(the) things/tasks,” not necessarily “their.” Context usually clarifies if a possessor is intended.
Could I say işi kolaylaştırdı instead?

Yes. işi kolaylaştırmak means “to make it easier / to make the job easier.”

  • işi (singular) sounds a bit more general/overall.
  • işleri (plural) can suggest multiple tasks or “things” in general. Both are common.
Is the word order fixed?

Turkish is flexible, but the given order is the most natural:
Subject (non-finite clause) + Object + Verb → Yapılacakları tek tek listelemek işleri kolaylaştırdı.
You could add a comma after the long subject for readability:
Yapılacakları tek tek listelemek, işleri kolaylaştırdı.
Other permutations tend to sound marked or awkward.

Can I use -me instead of -mek: listeleme vs listelemek?

Yes. Both can work as a nominalized subject here:

  • Yapılacakları tek tek listelemek işleri kolaylaştırdı.
  • Yapılacakları tek tek listeleme işleri kolaylaştırdı. Using -me is slightly more noun-like (“the act of listing…”), while -mek can feel a bit more verb-like/infinitival. Both are acceptable.
How do I specify who is doing the listing?

Use a genitive subject with the -me nominalization and a possessive ending on the verb:

  • Bizim yapılacakları tek tek listelememiz işleri kolaylaştırdı. (“Our listing the to-dos one by one made things easier.”) With -mek, you generally don’t mark a genitive subject.
Are there alternative ways to say “things to be done”?

Yes:

  • yapılacak şey(ler): “thing(s) to be done.”
  • yapılacak olan(lar): more explicit/formal “the ones that are to be done.”
  • yapılması gereken(ler): “things that need to be done” (necessity). Example: Yapılması gerekenleri tek tek listelemek işleri kolaylaştırdı.