Süslü elbise sana yakışıyor.

Breakdown of Süslü elbise sana yakışıyor.

sen
you
elbise
the dress
yakışmak
to suit
süslü
fancy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Süslü elbise sana yakışıyor.

What does the case form sana mean here, and why not seni?
  • sana is the dative case of sen and means “to you.”
  • The verb yakışmak “to suit/become (someone)” takes the dative case for the person it suits: X sana yakışıyor = “X suits you.”
  • seni is accusative (“you” as a direct object) and is wrong with yakışmak.
  • Compare:
    • Seni görüyorum. “I see you.” (accusative: direct object)
    • Bu elbise sana yakışıyor. “This dress suits you.” (dative: the one something suits)
Who is the subject of the sentence?
  • The subject is süslü elbise (“the fancy dress”).
  • Turkish frames this as “The fancy dress suits you,” so the verb is third person singular, matching the dress, not “you.”
Why is it yakışıyor and not yakışıyorsun?
  • yakışıyor is 3rd person singular, agreeing with the subject süslü elbise.
  • yakışıyorsun would make “you” the subject: “You are suiting (someone),” which doesn’t fit the clothing meaning here.
  • You can say Ben sana yakışıyorum (“I’m a good match for you”) in a romantic or humorous sense, but not for clothes.
What tense/aspect is yakışıyor, and how is it formed?
  • It’s present continuous/progressive.
  • Formation: yakış- (root “to suit”) + -ıyor (progressive, with vowel harmony) → yakışıyor.
  • Person/number: 3rd singular is zero-marked here (no extra ending).
  • Stress typically falls on the last syllable: ya-kı-şı-yor.
Can I change the word order? For example, Sana süslü elbise yakışıyor?
  • Yes. Turkish word order is flexible for emphasis. Common options:
    • Süslü elbise sana yakışıyor. (neutral)
    • Sana süslü elbise yakışıyor. (slight emphasis on “to you”)
    • Sana yakışıyor süslü elbise. (marked, end-focus on “fancy dress”)
  • The finite verb normally comes last.
Do I need the article bir? What’s the difference with Bir süslü elbise sana yakışıyor?
  • bir is the indefinite article “a/an,” but it also literally means “one.”
  • Without bir, süslü elbise can still be indefinite in context.
  • With bir, you highlight “a single fancy dress” (new mention) more clearly.
  • To refer to a specific dress, use a demonstrative: Bu/Şu/O süslü elbise sana yakışıyor.
If I mean “Fancy dresses suit you (in general),” should I use the plural?
  • Yes, the natural general statement is: Süslü elbiseler sana yakışır.
    • Plural noun (elbiseler) + aorist (yakışır) for habitual/general truths.
  • You’ll also hear: Süslü elbiseler sana yakışıyor (present progressive with a plural subject); it’s fine in everyday speech.
What’s the nuance of yakışıyor vs yakışır?
  • yakışıyor (progressive): “is suiting you (now/around now).”
  • yakışır (aorist): general/habitual or suggestive: “(Fancy dresses) suit you,” “(That) would suit you.”
    • Advice tone: Süslü bir elbise sana yakışır. “A fancy dress would suit you.”
Is süslü positive, neutral, or negative? Any synonyms?
  • süslü = “fancy/ornate/embellished.” It can be neutral or slightly pejorative depending on tone/context.
  • Common near-synonyms:
    • gösterişli “showy, flashy”
    • şatafatlı “ostentatious” (more negative)
    • abartılı “excessive, over-the-top” (clearly negative)
    • zarif “elegant” (positive, not the same as “süslü”)
How do I pronounce the tricky vowels and consonants here?
  • ü as in French “tu” [y].
  • ı is the undotted i [ɯ], a back, unrounded vowel (similar to the ‘e’ in “taken” but further back).
  • ş is “sh” [ʃ].
  • Rough guide:
    • Süslü: syews-LEW (both u’s like French ü; final stress)
    • elbise: el-bi-SEH (final stress)
    • sana: sa-NA
    • yakışıyor: ya-kɯ-ʃɯ-YOR (final stress)
How do I make a yes/no question or negate it?
  • Yes/no: add the question particle after the predicate (with vowel harmony):
    • Süslü elbise sana yakışıyor mu? “Does a fancy dress suit you?”
  • Negation: yakışmıyor (insert -ma/-me before -yor):
    • Süslü elbise sana yakışmıyor. “A fancy dress doesn’t suit you.”
How do I refer to past, future, or reported past?
  • Past (definite): yakıştı — “(It) suited (you).”
  • Reported past/evidential: yakışmış — “Apparently/it seems (it) suited (you).”
  • Future: yakışacak — “(It) will suit (you).”
  • Habitual/general: yakışır — “(It) suits/would suit (you).”
What’s the difference between sana yakışıyor and phrases like sende iyi duruyor or sana uyuyor?
  • yakışmak: “to suit/become (someone)” (overall look).
  • iyi durmak with locative: Sende iyi duruyor = “It looks good on you” (visual appearance on your person).
  • uymak (dative): Sana uyuyor = “It matches/suits you/your style/size/preferences.”
  • All are common; yakışmak is the default for compliments on clothing.
How would I say it more politely/formally?
  • Use the polite/plural “you”: Süslü elbise size yakışıyor.
  • Dative forms:
    • Singular: bana, sana, ona
    • Plural/polite: bize, size, onlara
Where is “to be” in this sentence? Why isn’t there a separate “is”?
  • Turkish doesn’t need a separate “to be” here because yakışmak is the main verb conveying “to suit.”
  • When there’s no lexical verb, Turkish uses copular endings (e.g., Ben öğrenciyim “I am a student”), but in this sentence the full verb yakışıyor already does the job.
Can I intensify the compliment?
  • Yes, add adverbs like çok, gerçekten, harika:
    • Süslü elbise sana çok yakışıyor. “A fancy dress really suits you.”
    • Bu süslü elbise sana harika yakışıyor. “This fancy dress looks fantastic on you.”