Breakdown of Toplantıyı ertelememiz gerekiyor.
Questions & Answers about Toplantıyı ertelememiz gerekiyor.
The suffix -yı is the accusative case marker, showing that toplantı (meeting) is a specific/definite direct object. In Turkish, definite objects take the accusative:
- Toplantıyı erteledik. = We postponed the (specific) meeting. For an indefinite object, no accusative is used:
- Bir toplantı ertelememiz gerekiyor. = We need to postpone a meeting.
It’s a buffer consonant. When a noun ends in a vowel and the suffix starts with a vowel, Turkish inserts y to avoid two vowels meeting:
- toplantı + ı → toplantı-y-ı This happens with many vowel-initial suffixes: arabayı, okumaya, evimizde (here the suffix starts with a consonant, so no buffer).
It’s a verbal noun (gerund) with a possessive suffix:
- ertele- (postpone) + -me (verbal noun) → erteleme (postponing)
- erteleme
- -miz (our) → erteleme-miz = ertelememiz (our postponing) So the structure is literally “Our postponing the meeting is necessary.”
No. Here -me is the nominalizer (verbal noun). The negative -me/-ma would come before it:
- ertelemememiz = our not postponing For “we must not postpone,” Turkish more commonly uses -me/-ma + -meli/-malı:
- Toplantıyı ertelememeliyiz.
The possessive -miz in ertelememiz already encodes “we/our.” You can add bizim for emphasis or clarity:
- Bizim toplantıyı ertelememiz gerekiyor. = It’s we who need to postpone the meeting.
Yes, but the meaning shifts slightly:
- Toplantıyı ertelemek gerekiyor = It is necessary to postpone the meeting (impersonal; doesn’t say who).
- Toplantıyı ertelememiz gerekiyor = We need to postpone the meeting (the agent is “we”).
- … ertelemeliyiz (meli/malı) = We should/ought to postpone (advice, recommendation, or strong suggestion).
- … ertelememiz gerekiyor (gerekmek) = It is necessary/required that we postpone (more objective/requirement-like). Both are common; context decides which fits better.
All express necessity, with stylistic/nuance differences:
- … ertelememiz gerek. Short, neutral, common in speech and writing.
- … ertelememiz gerekiyor. Very common, sounds current/ongoing.
- … ertelememiz gerekir. More formal, general statement of necessity.
- … ertelememiz lazım. Very common in everyday speech; similar to “need to.”
Use gerekmiyor:
- Toplantıyı ertelememiz gerekmiyor. = We don’t need to postpone the meeting. Another common pattern is gerek yok with the dative:
- Toplantıyı ertelemeye gerek yok. = There’s no need to postpone the meeting.
It’s the present (progressive-looking) form of gerekmek:
- Past: gerekiyordu (it was necessary)
- Future: gerekecek (it will be necessary)
- Question: gerekiyor mu? (is it necessary?)
- Conditional: gerekiyorsa (if it’s necessary)
- Reported: gerekiyormuş (apparently it’s necessary)
Default and most natural is object before the verbal noun:
- Toplantıyı ertelememiz gerekiyor. You can front the agent for emphasis:
- Bizim toplantıyı ertelememiz gerekiyor.
- Toplantıyı bizim ertelememiz gerekiyor. (focus on “we”) Putting the object after gerekiyor is generally unnatural in neutral statements.
Use the dative case (-e/-a) for the new time:
- Toplantıyı pazartesiye ertelememiz gerekiyor. (to Monday)
- Toplantıyı yarına ertelememiz gerekiyor. (to tomorrow)
- Toplantıyı haftaya ertelememiz gerekiyor. (to next week)
Attach the question particle to the verb:
- Toplantıyı ertelememiz gerekiyor mu? The particle harmonizes: mı/mi/mu/mü depending on vowel harmony.
Use a genitive noun + verbal noun with 3rd-person possessive:
- Ali’nin toplantıyı ertelemesi gerekiyor. = Ali needs to postpone the meeting. Pattern: [Agent in genitive] + [verb + -me/-ma + 3sg possessive -sı/-si] + gerekiyor.
Not with gerekmek in this pattern. Gerekmek naturally takes:
- An infinitive -mek/-mak: ertelemek gerekiyor (impersonal), or
- A verbal noun -me/-ma with a possessive: ertelememiz gerekiyor (specifies the agent). Using -DIK here sounds unidiomatic.
Mark “meeting” as possessed:
- Toplantımızı ertelememiz gerekiyor. = We need to postpone our meeting. Here, -ımız on toplantı shows “our,” and -yı (accusative) becomes -yı after the possessive: toplantı-mız-ı → toplantımızı.
- ı (dotless) is a back, unrounded vowel (like the second vowel in “roses” for many speakers): to-plan-tı-yı, gerekiyor.
- Stress in Turkish is usually on the last syllable of words, so you’ll often hear stress on -yor in gerekiyor and on -yor-adjacent syllables in speech rhythm.