Questions & Answers about O da geç yatmayı tercih ediyor.
"da/de" here is the enclitic meaning also/too, attaching to the previous word to indicate addition or similarity. It is written as a separate word and follows vowel harmony for a/e:
- After back vowels (a, ı, o, u): use da → O da (He/She too)
- After front vowels (e, i, ö, ü): use de → Ben de (I too)
It is NOT the same as the locative suffix "-da/-de/-ta/-te" (in/at/on), which is attached directly to the noun, can become -ta/-te after a voiceless consonant, and takes an apostrophe with proper names:
- Enclitic "also": Ali de geldi. (Ali also came.)
- Locative: Ali'de para var. (Ali has money on him.) / odada (in the room)
In your sentence, O da means "he/she also."
Because tercih etmek (“to prefer”) selects a verbal noun complement in the form -mA + accusative. So you nominalize the verb and mark it as the object:
- yat-ma-(y)ı = the act of going to bed (as the thing preferred)
Using bare -mek after tercih etmek is not standard. You’ll typically see:
- X yapmayı tercih ediyor = “prefers to do X”