O da geç yatmayı tercih ediyor.

Breakdown of O da geç yatmayı tercih ediyor.

o
he
da
also
tercih etmek
to prefer
geç
late
yatmak
to go to bed
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about O da geç yatmayı tercih ediyor.

What does the particle "da" in "O da" do? Is it the same as the locative "-da/-de"?

"da/de" here is the enclitic meaning also/too, attaching to the previous word to indicate addition or similarity. It is written as a separate word and follows vowel harmony for a/e:

  • After back vowels (a, ı, o, u): use daO da (He/She too)
  • After front vowels (e, i, ö, ü): use deBen de (I too)

It is NOT the same as the locative suffix "-da/-de/-ta/-te" (in/at/on), which is attached directly to the noun, can become -ta/-te after a voiceless consonant, and takes an apostrophe with proper names:

  • Enclitic "also": Ali de geldi. (Ali also came.)
  • Locative: Ali'de para var. (Ali has money on him.) / odada (in the room)

In your sentence, O da means "he/she also."

Why is it "yatmayı" and not "yatmak"?

Because tercih etmek (“to prefer”) selects a verbal noun complement in the form -mA + accusative. So you nominalize the verb and mark it as the object:

  • yat-ma-(y)ı = the act of going to bed (as the thing preferred)

Using bare -mek after tercih etmek is not standard. You’ll typically see:

  • X yapmayı tercih ediyor = “prefers to do X”
How exactly is "yatmayı" formed?

Breakdown:

  • Verb root: yat- (lie down, go to bed)
  • Nominalizer: -mayatma (“going to bed,” “lying down” as a noun)
  • Accusative: -(y)ıyatmayı (buffer y appears because the word ends in a vowel)
  • Vowel harmony: after the back vowel a in yatma, the accusative uses the back unrounded ı.

So: yat- + -ma + -(y)ı → yatmayı.

Why "tercih ediyor" (present continuous) instead of "tercih eder" (simple present)?

Both are correct, with a nuance:

  • tercih eder = general, habitual, or more formal statement of preference.
  • tercih ediyor = very common in speech for current/ongoing or habitual preference; sounds more “in the present.”

So you can also say: O da geç yatmayı tercih eder. The meaning is essentially the same; the tone/register differs slightly.

Can I move "da" to another word? What changes?

Yes; placing da/de after different words shifts the focus of “also/too.”

  • O da geç yatmayı tercih ediyor. = HE/SHE also prefers it (someone else does too).
  • O geç yatmayı da tercih ediyor. = He/she also prefers GOING TO BED LATE (in addition to other things or times). Only put da/de after the item you want to mark as “also.” It must follow the word it modifies.
Can "O da" also mean “that one, too”?
Yes. o can mean “he/she/it/that (one).” Context decides whether it’s “he/she” or “that one.” So O da… could be “That one also…” if you’re contrasting objects rather than people.
Can I drop the subject pronoun "O"?

Yes, Turkish often drops subject pronouns:

  • Geç yatmayı tercih ediyor. = “(He/She) prefers going to bed late.”

But if you want to keep the “also” meaning with focus on the subject, keep o with da, or place o da elsewhere:

  • Geç yatmayı o da tercih ediyor.
  • Geç yatmayı tercih ediyor o da. All keep the idea that “he/she too” prefers it.
Why is it "ediyor" and not "etiyor"?
With etmek, the stem-final t voices to d before the progressive -iyor, yielding ediyor. You see the same with common verbs like gitmek → gidiyor. Not every -t verb does this, but etmek and gitmek are standard examples. Also note that the tense/person suffixes attach to et-, so you write: tercih ediyor, tercih ettim, tercih ederim, tercih etmiyor, etc.
What’s the difference between "yatmak" and "uyumak" here?
  • yatmak = to lie down / to go to bed.
  • uyumak = to sleep. So geç yatmak is “to go to bed late,” not necessarily “to sleep late.” If you want “wake up late,” use geç uyanmak or geç kalkmak.
How do I negate or ask a question with this sentence?
  • Negation: O da geç yatmayı tercih etmiyor. = He/She also doesn’t prefer going to bed late.
    If you want “He/She doesn’t prefer it either,” shift the focus: O geç yatmayı da tercih etmiyor.
  • Yes–No question: O da geç yatmayı tercih ediyor mu?
    The question particle mi/ mı/ mu/ mü is separate and follows vowel harmony.
How do I say “He/She prefers not to go to bed late”?

Negate the verbal noun:

  • Geç yatmamayı tercih ediyor.
    Formation: yat-ma-ma-(y)ı (nominalization + negative -ma + accusative).
Any pitfalls with spelling and pronunciation?
  • ç in geç is like “ch” in “church.”
  • c in tercih is like English “j”; the h is audible: ter-jih.
  • ı (dotless i) in yatmayı is a back unrounded vowel; it’s not the same as i.
  • da/de (also) is written separately: o da, not “oda” (which means “room”).
  • Stress is typically near the end; the enclitic da is usually unstressed unless emphasized.
Could I use something stronger than "da" to mean “even”?

Yes, use bile for “even” (stronger emphasis):

  • O bile geç yatmayı tercih ediyor. = “Even he/she prefers going to bed late.” This highlights surprise or unexpectedness, unlike the neutral additive da/de (“also/too”).