Bantla kutuyu kapatıyorum.

Breakdown of Bantla kutuyu kapatıyorum.

-la
with
kapatmak
to close
kutu
the box
-yu
accusative
bant
the tape
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bantla kutuyu kapatıyorum.

What does “bantla” mean, and how is it formed?
It means “with tape / using tape.” It’s the noun bant (tape) plus the instrumental/comitative suffix -(y)la / -(y)le. Because the last vowel of bant is back (a), you get bantla. You could also write it as two words with the postposition ile: bant ile; in speech and everyday writing, the fused form bantla is more common.
Why is it “kutuyu” and not just “kutu”?

The suffix -(y)ı/-(y)i/-(y)u/-(y)ü marks a direct object as specific/definite. Kutuyu means “the box (that specific one).” If you drop the accusative and say just kutu, the object is typically non-specific or generic, like “(some) boxes” or “a box” in a general sense. So:

  • Bantla kutuyu kapatıyorum. = I’m closing the box (a known, specific box).
  • Bantla kutu kapatıyorum. = I (habitually/currently) close boxes with tape (non-specific/generic).
  • Bantla bir kutu kapatıyorum. = I’m closing a/one box with tape (introducing a new, non-specific box).
How exactly is “kutuyu” built?
  • Base: kutu (box)
  • Accusative: -(y)ı/-(y)i/-(y)u/-(y)ü with 4-way vowel harmony
  • Because kutu ends in a vowel, insert the buffer y: kutu + y + u = kutuyu
  • Harmony choice: last vowel is u, so the suffix uses u

Mini-harmony guide for this suffix:

  • After a/ı → ı
  • After e/i → i
  • After o/u → u
  • After ö/ü → ü
What tense/aspect is “kapatıyorum,” and how is it formed?

It’s the present continuous (progressive): “I am closing.” Breakdown:

  • Verb root: kapat- (to close/shut; also “to switch off” for devices)
  • Progressive: -Iyor (appears as -ıyor/-iyor/-uyor/-üyor by harmony). After a/ı, you get -ıyorkapat-ıyor
  • Personal ending: -um for 1st person singular (after -yor, it becomes -um/-üm by rounding; here it’s -um)
  • Result: kapat + ıyor + um → kapatıyorum
How do I pronounce “kapatıyorum,” and where is the stress?
  • ı (dotless i) is a back, unrounded vowel—like the “a” in “sofa” said quickly: [ɯ].
  • -yor is pronounced “yor” (like English “your,” but shorter).
  • Stress: with the progressive -yor, the stress typically falls on -yor itself: ka-pa-tı-YOR-um.
Can I change the word order? Does it change the emphasis?

Yes. Turkish is flexible, but the element right before the verb is often the focus.

  • Bantla kutuyu kapatıyorum. (focus leans toward “the box”)
  • Kutuyu bantla kapatıyorum. (focus leans toward “with tape”) Both are grammatical. Use the slot before the verb to highlight what’s most important in context.
Could I say “Kutuyu bantlıyorum” instead? Does it mean the same thing?

Kutuyu bantlıyorum (from the verb bantla- “to tape”) means “I’m taping the box.” It emphasizes the action of applying tape. Your original sentence, Bantla kutuyu kapatıyorum, emphasizes the endpoint—closing/sealing the box—while mentioning the tool (tape). In many contexts (e.g., preparing a package), both can describe what you’re doing, but:

  • bantlamak/bantlamak → bantlıyorum: I’m taping (applying tape).
  • bantla … kapatmak → kapatıyorum: I’m closing/sealing it with tape.
Is there a difference between using “ile” and the suffix “-la/-le” (as in “bantla”)?

They’re equivalent in meaning (“with/using; together with”). Differences:

  • Formality: ile written separately is a bit more formal; the suffixed form -(y)la/-(y)le is very common in speech.
  • Phonetics: After a vowel, the suffixed form uses a buffer y (e.g., arabayla = “with the car,” from araba + y + la). Functionally, bantlabant ile.
Does “kapatmak” differ from “kapamak”?
They’re near-synonyms meaning “to close/shut.” Today kapatmak is more common and also covers “to turn off (a device).” Kapamak is still used (e.g., gözlerini kapamak “to close one’s eyes”), but many speakers would also say gözlerini kapatmak. In your sentence, kapatıyorum is the natural choice.
How would I say “Close the box with tape” as a command?
  • To one person (informal): Kutuyu bantla kapat.
  • To more than one person or polite/formal: Kutuyu bantla kapatın. You can also front the instrument for emphasis: Bantla kutuyu kapat.
How do I turn the sentence into a yes/no question?

Insert the question particle mi (which harmonizes and separates as a word):

  • Bantla kutuyu kapatıyor muyum? = Am I closing the box with tape? For “you”: Bantla kutuyu kapatıyor musun?
Can I drop the object if it’s understood?

Yes. Turkish often omits recoverable elements:

  • Bantla kapatıyorum. = I’m closing/sealing (it) with tape. Context supplies what “it” is.
How do I talk about plurals and specificity with boxes?
  • Specific plural: Bantla kutuları kapatıyorum. = I’m closing the boxes (specific ones).
  • Non-specific plural-like meaning: Bantla kutu kapatıyorum. = I close boxes (in general).
  • Specific singular: Bantla kutuyu kapatıyorum.
  • Non-specific singular: Bantla bir kutu kapatıyorum. = I’m closing a/one box (newly introduced).
Any quick tips about the letters “i” and “ı” here?

Yes—Turkish distinguishes:

  • i (dotted i), front unrounded [i]
  • ı (dotless i), back unrounded [ɯ] They’re different letters, so kapatıyorum (with ı) is different from a hypothetical form with i.