Breakdown of Kısayol kullanmak bize zaman kazandırır.
kullanmak
to use
bize
us
zaman kazandırmak
to save time
kısayol
the shortcut
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kısayol kullanmak bize zaman kazandırır.
What does each word mean, and what is the literal structure of the sentence?
- Kısayol = shortcut (compound of kısa “short” + yol “road”)
- kullanmak = to use (infinitive; verbal noun)
- bize = to us (dative case of biz “we”)
- zaman = time
- kazandırır = makes [someone] gain, causes [someone] to save (root kazan- “gain/win” + causative -dır-
- aorist -ır; 3rd person singular)
Literal mapping: Using-a-shortcut to-us time causes-to-gain.
Why is the infinitive kullanmak used as the subject? Could it be kullanma instead?
Turkish often uses the infinitive -mak/-mek as a subject to talk about actions in general: Kısayol kullanmak …. The verbal noun -ma/-me also works and sounds slightly more “nouny”: Kısayol kullanma bize zaman kazandırır. Another formal option is a derived noun: Kısayol kullanımı “the use of a shortcut.”
Why is the verb in the aorist kazandırır instead of the progressive kazandırıyor?
The aorist -r expresses general truths/habits. Kısayol kullanmak bize zaman kazandırır states a general fact. Kazandırıyor (progressive) would be “is saving” in a specific or ongoing context: … bize zaman kazandırıyor (these days/right now).
Why is it bize and not bizim için?
bize (dative) is the normal indirect object with kazandırmak: X, Y’ye Z kazandırır (X gives Z to Y). bizim için means “for our sake/purpose,” which doesn’t fit as naturally here. Prefer bize zaman kazandırır.
Why does zaman have no ending? Why not zamanı?
Indefinite direct objects are bare in Turkish: zaman kazandırır = “saves time (in general).” Use zamanı only if it’s specific/definite: Dün kaybettiğimiz zamanı bize geri kazandırır = “gives us back the time we lost yesterday.”
Is zamandan kazandırır also correct?
Yes. You’ll hear both:
- bize zaman kazandırır (direct object)
- bize zamandan kazandırır (ablative), echoing zamandan kazanmak “to save time” Both mean “saves us time.” The first is neutral; the second mirrors the set idiom.
Can I move the words around? What about emphasis?
Default order is Subject – Indirect Object – Direct Object – Verb: Kısayol kullanmak bize zaman kazandırır. You can front elements for emphasis:
- Bize zaman kazandırır kısayol kullanmak. (emphasizes “to us”)
- Kısayol kullanmak bize zaman kazandırır. (neutral, most natural) Keep the verb typically last.
Is kısayol one word or two?
Write the compound as one word: kısayol when you mean “shortcut.” As two words (kısa yol) it usually keeps the literal sense “a short road.”
Why not plural kısayollar?
For generic statements Turkish prefers a singular bare noun: Kısayol kullanmak … = “Using shortcuts (as a practice)…”. Kısayollar kullanmak … is possible to stress variety, but the singular is more idiomatic.
Why not kısayolu kullanmak?
kısayolu (accusative) makes it definite: “the shortcut.” Since this is a general statement, use the bare noun: kısayol kullanmak.
What exactly is in kazandırır morphologically?
- Root: kazan- “gain, win”
- Causative: -dır- → kazandır- “make [someone] gain”
- Aorist: -ır (3rd person singular) → kazandırır “(it) makes [someone] gain / saves”
How do I negate it or change the tense?
- Negation (aorist): kazandırmaz = does not save
- Progressive: kazandırıyor = is saving
- Future: kazandıracak = will save
- Habitual past: kazandırırdı = used to/would save
How do I say “saves us a lot of time”?
Add a quantity before the object:
- bize çok zaman kazandırır
- bize epey/bir sürü zaman kazandırır Don’t say çok zamanı unless referring to a specific, known amount of time.
Any pronunciation tips (especially for ı)?
- ı (dotless i) in kısayol is a back, unrounded vowel with no exact English equivalent. Keep the tongue back, lips unrounded.
- Typical word stress is on the last syllable: kısayol, kullanmak, zaman, kazandırır.
Are there common synonyms or alternative ways to say this?
- Kısayol kullanmak bize zamandan tasarruf sağlar.
- Kısayol kullanımı bize zaman kazandırır.
- For physical routes: Kestirme yoldan gitmek bize zaman kazandırır.
How do I say “Using keyboard shortcuts saves us time”?
- Klavye kısayolu kullanmak bize zaman kazandırır. (singular generic)
- Klavye kısayolları kullanmak bize zaman kazandırır. (plural generic) Avoid accusative unless definite: Klavye kısayollarını kullanmak = using the specific keyboard shortcuts.
Can I drop bize?
Yes. Kısayol kullanmak zaman kazandırır = “Using shortcuts saves time.” Include bize only if you want to specify the beneficiary.
How do I make it a yes/no question?
Use the question particle after the verb: Kısayol kullanmak bize zaman kazandırır mı? (The particle is written separately and harmonizes: mı/mi/mu/mü.)
Why is the verb 3rd person singular? Could it be plural?
The subject kısayol kullanmak (the act of using a shortcut) is singular, so kazandırır (3rd singular) is correct. With a plural noun subject you can use either singular or plural agreement (singular is more common): Kısayollar bize zaman kazandırır/kazandırırlar.