Programı yeniden kurarak hatayı giderebiliriz.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Programı yeniden kurarak hatayı giderebiliriz.

Why does Programı have the suffix -ı?

Because it’s a definite, specific direct object of the verb kurmak (install). In Turkish, specific direct objects take the accusative: -ı/-i/-u/-ü according to vowel harmony. Without the accusative, the object is interpreted as non-specific.

  • Definite: Programı yeniden kurdum. (I reinstalled the program.)
  • Non-specific: Program kurdum. (I installed a program.) Vowel harmony picks after the back, unrounded vowel a in program. No buffer consonant is needed because the word ends in a consonant.
Why does hatayı have -yı?
Because hata ends in a vowel. When adding the accusative to vowel-final words, Turkish uses the buffer consonant -y-: hata + y + ıhatayı. The is chosen by vowel harmony (the last vowel is back/unrounded: a). Here, hatayı is the definite object of giderebiliriz.
What does the -arak in kurarak mean?

The suffix -arak/-erek forms a converb (a kind of verbal adverb) that often expresses manner or means: “by V-ing” or sometimes “while V-ing.” So kurarak means “by installing/reinstalling.” Here: “We can fix the error by reinstalling the program.”

  • Form: kur- + -arak (vowel harmony chooses -arak because of the back vowel u).
Can I use -ip (as in kurup) instead of -arak here?

You can, but the nuance changes:

  • kurarak = by reinstalling (method/means)
  • kurup = reinstall and then (sequence/addition) Example: Programı yeniden kurup hatayı giderebiliriz suggests two steps in sequence; kurarak emphasizes that reinstalling is the way the error gets fixed.
What’s the difference between yeniden and tekrar?
  • yeniden = again/anew, from scratch. In IT, yeniden kurmak is idiomatic for “reinstall.”
  • tekrar = again (repeat). tekrar kurmak can sound less natural for software; it’s more like “do it again,” not necessarily “reinstall from scratch.” Alternatives: baştan (from the beginning), sil baştan (from scratch, colloquial).
How is giderebiliriz built morphologically?

gider-e-bil-ir-iz

  • gider-: verb stem of gidermek (to eliminate/rectify/remove)
  • -e-: buffer vowel for harmony
  • -bil-: abilitative “can/be able to”
  • -ir-: aorist/present marker
  • -iz: 1st person plural “we” Meaning: “we can fix/remove.”
Could I say gideririz instead of giderebiliriz?

Yes, but the meaning changes:

  • gideririz = we fix/we will fix (a confident assertion)
  • giderebiliriz = we can fix/it’s possible to fix (ability/possibility, less categorical)
Where is “we” in the sentence? There’s no biz.
It’s encoded in the verb ending -iz of giderebiliriz. Turkish usually drops subject pronouns unless you want emphasis or contrast. You can say Biz hatayı giderebiliriz to emphasize “we (as opposed to others).”
Why are there two accusatives: Programı and hatayı?

Because there are two (verbal) actions:

  • kurarak governs its own object programı (install the program),
  • giderebiliriz governs hatayı (we can fix the error). Each verb or verbal form can take its own direct object, so both accusatives can appear in one sentence.
Can I change the word order?

Yes. Turkish word order is flexible, and placement affects emphasis, not core meaning. All of these are natural:

  • Hatayı, programı yeniden kurarak giderebiliriz. (Emphasis on the error)
  • Programı yeniden kurarak, hatayı giderebiliriz. (Method first, with a clarifying comma)
  • Programı, hatayı yeniden kurarak giderebiliriz is not correct because the method applies to the program, not the error.
Is gidermek the only verb that collocates with hata?

No. Common options:

  • hatayı gidermek (eliminate/remedy the error) — formal/technical
  • hatayı düzeltmek (correct the error) — very common
  • hatasını/bug’ı çözmek (resolve the issue/bug) — everyday IT use
  • sorunu gidermek is also very common; with hata, düzeltmek or gidermek are both fine.
Is gidermek related to gitmek (to go)?
No. Despite the similar spelling, gidermek means “to eliminate/rectify/remove” and is unrelated to gitmek (“to go”).
Could I make this passive, like “The error can be fixed by reinstalling the program”?

Yes:

  • Hata, programı yeniden kurarak giderilebilir. Here hata becomes the subject (no accusative). If you want to keep it definite (the error), context supplies definiteness since Turkish has no articles.
Why is it kurarak (with -arak) and not -erek?
Vowel harmony. The last vowel in kur- is back/unrounded (u), so the converb takes -arak. With a front vowel, you’d use -erek (e.g., ederek, gülerek).
Pronunciation tip: what’s the difference between dotted i and dotless ı here?
  • ı (dotless) as in Programı, hatayı: a back, close, unrounded vowel [ɯ], like the second vowel in English “roses” (approximation).
  • i (dotted) as in giderebiliriz: a front, close, unrounded vowel [i], like English “machine.” Distinguishing i vs ı is essential for both spelling and pronunciation.
Can I use yüklemek instead of kurmak?

Often yes in IT contexts:

  • Programı yeniden yükleyerek hatayı giderebiliriz. Both kurmak (set up/establish/install) and yüklemek (load/install) are used for software. kurmak can feel a bit more about “setting up,” while yüklemek emphasizes “loading/installing files,” but in practice they overlap a lot.
Could I express the method without -arak, using a noun-like structure?

Yes:

  • Programı yeniden kurmak hatayı giderebilir. (Nominalized subject: “Reinstalling the program may fix the error.”)
  • Programı yeniden kurmakla hatayı giderebiliriz. (Using -makla = “by V-ing”) These are correct, but the original -arak construction is very natural and succinct for “by V-ing.”
How does -arak differ from -ınca/-ince (as in kurunca)?
  • -arak/-erek = method/manner (“by reinstalling”).
  • -ınca/-ince = time/condition (“when/once we reinstall”). Example: Programı yeniden kurunca hatayı gideririz = “When we reinstall the program, we (then) fix the error,” focusing on time rather than method.