Eşofmanım rahat; koşu bandında uzun süre kalabiliyorum.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Eşofmanım rahat; koşu bandında uzun süre kalabiliyorum.

What does the suffix in Eşofmanım mean?
  • The suffix -ım is the 1st person singular possessive: “my.”
  • Eşofman = tracksuit/sweatpants; eşofmanım = “my tracksuit/sweatpants.”
  • You could add benim for emphasis: Benim eşofmanım (rahat), but it’s not required.
Why is eşofman singular when English says “sweatpants” (plural)?
  • In Turkish, many clothing items that are “plural” in English are grammatically singular: pantolon (pants), eşofman (sweatpants), şort (shorts).
  • Eşofmanlarım would mean “my sweatpants (plural items, more than one pair).” Here you’re referring to one item, so singular eşofmanım is correct.
Why is it Eşofmanım rahat, not Eşofmanım rahatım?
  • Rahatım means “I am comfortable.” The subject in the sentence is the garment, not you.
  • Eşofmanım rahat = “My sweatpants are comfortable.” Predicate adjectives in Turkish don’t take personal endings in such sentences (unless you add formal -dır).
Is the semicolon necessary? Could I use a comma, a period, or a connector?
  • The semicolon is stylistic here, linking two closely related clauses.
  • You could also write:
    • Eşofmanım rahat. Koşu bandında uzun süre kalabiliyorum.
    • Eşofmanım rahat, bu yüzden koşu bandında uzun süre kalabiliyorum.
    • Eşofmanım rahat, çünkü koşu bandında uzun süre kalabiliyorum. (cause-effect made explicit)
What exactly is going on in koşu bandında?
  • It’s a compound plus a case ending:
    • koşu (running) + bant (belt/strip) → the head noun takes 3rd person possessive: bandı (“the belt of running” = treadmill)
    • Add locative case -DA (“in/on/at”), with a linking -n- after the possessive: bandında
  • So koşu bandında = “on the treadmill.”
Why is it bandında and not bantında?
  • Turkish has consonant softening: final p-ç-t-k often become b-c-d-ğ before a vowel-initial suffix.
  • bant
    • bandı (t → d). Then you add the case: bandı
      • -ndabandında.
Where does the n in bandında come from?
  • When a noun has the 3rd person possessive suffix (-(s)I) and you add a case ending, Turkish inserts a linking -n-.
  • bandı
    • -da becomes bandında. You see the same pattern in evinde, arabasında, okulunda.
Why is it -da (not -de, -ta, or -te)?
  • The locative has four allomorphs: -da/-de/-ta/-te. Choice depends on vowel harmony and final consonant voicing.
  • Because the stem ends in the voiced consonant d and the last vowel is back, you get -da: bandında.
What does uzun süre do? Do I need için or boyunca?
  • Uzun süre functions adverbially: “for a long time/for a long period.”
  • You don’t need anything else. Variants:
    • uzun süre boyunca (more emphatic, somewhat redundant but common)
    • uzunca bir süre (a rather long time)
Difference between uzun süre and uzun zamandır?
  • Uzun süre = a long duration (of an action): Uzun süre kalabiliyorum (“I can stay for a long time”).
  • Uzun zamandır = “for a long time (now)” in the sense of elapsed time up to now: Uzun zamandır koşu bandındayım (“I’ve been on the treadmill for a long time”).
How is kalabiliyorum built morphologically?
  • Root: kal- (to stay/remain)
  • Ability: -A bil-kal-a-bil-
  • Present continuous: -iyor-kalabiliyor-
  • 1sg: -umkalabiliyorum
  • Negative: kalamıyorum (“I can’t stay”); Question: kalabiliyor muyum?
What’s the difference between kalabilirim and kalabiliyorum?
  • Kalabilirim: potential/neutral ability (“I can/may be able to stay,” hypothetical or general permission/possibility).
  • Kalabiliyorum: “I am able to stay (these days/right now/in practice).” It often implies a currently realized, observed ability.
Why not just kalıyorum?
  • Kalıyorum = “I am staying,” with no idea of ability or manageability.
  • Kalabiliyorum adds the sense of “I can manage to stay / I’m capable of staying.”
Could I say Koşu bandındayım to mean “I’m on the treadmill”?
  • Yes. Koşu bandındayım = “I’m on the treadmill (right now).”
  • Structure: bandı (3sg poss) + -nda (locative) + -yım (1sg copular ending).
Are there other verbs I might hear instead of kalmak here?
  • koşabiliyorum: “I can run (on the treadmill) for a long time” (focus on running).
  • durabiliyorum: “I can stay/stand/remain” (neutral “stay”).
  • dayanabiliyorum: “I can endure/hold out for a long time.”
  • Choice depends on whether you emphasize presence, running, or endurance.
Can I reorder uzun süre and koşu bandında?
  • Yes. Common variants:
    • Koşu bandında uzun süre kalabiliyorum.
    • Uzun süre koşu bandında kalabiliyorum.
  • Word order affects emphasis slightly but both are natural.
Do I need to say Benim eşofmanım?
  • No. Possession is already marked by -ım in eşofmanım.
  • Benim adds emphasis/contrast: Benim eşofmanım rahat (başkasınınki değil).
Is rahat the only option? What about konforlu or rahatça?
  • rahat = comfortable (natural, common for clothes).
  • konforlu = comfortable/luxurious (more about features/quality; also fine).
  • rahatça is an adverb (“comfortably”) and would modify a verb: Koşu bandında rahatça koşabiliyorum, not the noun phrase about the sweatpants.