Modem bozuk.

Breakdown of Modem bozuk.

olmak
to be
bozuk
broken
modem
the modem
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Modem bozuk.

What part of speech is bozuk, and what nuances does it have?
It’s an adjective meaning roughly “broken/out of order/faulty.” Beyond devices, it can also mean “spoiled” (for food), “off/out of tune” (music), “crumpled,” or “small change” in the fixed phrase bozuk para.
Why is there no word for “is” in Modem bozuk?
Turkish doesn’t use a separate “to be” in simple present nominal sentences. With a third-person subject, the copula is zero: Modem bozuk = “The modem is broken.” An optional formal/confirmatory suffix exists: Modem bozuktur.
Is the word order fixed? Why is the adjective at the end?
Typical neutral order in Turkish puts the predicate last. So “Subject + Predicate” gives Modem bozuk. If you put the adjective before the noun—bozuk modem—it becomes an attributive phrase: “a broken modem.”
How do I ask “Is the modem broken?”
Use the question particle after the predicate: Modem bozuk mu? (mu/mi/mü/mı follows vowel harmony; after bozuk, you get mu.)
How do I negate it?
Add değil after the predicate: Modem bozuk değil = “The modem isn’t broken.”
How do I say “My modem is broken”?
Use a possessive: Modemim bozuk. You can add emphasis with the pronoun: Benim modemim bozuk.
How do I say “The modems are broken”?
Pluralize the noun, not the adjective: Modemler bozuk. Predicative adjectives don’t take plural marking.
What’s the difference between Modem bozuk and Modem bozuldu?
  • Modem bozuk states the current state: “The modem is broken.”
  • Modem bozuldu is eventive: “The modem broke (down).”
    Past state is Modem bozuktu (“was broken”).
When would I use bozuk, arızalı, kırık, or çalışmıyor?
  • bozuk: not working/defective in general.
  • arızalı: “faulty/defective,” more technical/formal.
  • kırık: physically broken/cracked.
  • çalışmıyor: “is not working/doesn’t operate (right now).”
    Also common: Modemde arıza var (“There’s a fault in the modem.”)
Can I add the -dir/-dır suffix here?
Yes: Modem bozuktur. It sounds more formal, assertive, or generic (e.g., a report/announcement). In everyday speech, it’s usually just Modem bozuk.
Can I drop the word “modem” and just say Bozuk?
Yes, if context makes the subject clear. Bozuk alone can mean “It’s broken.”
Why is there no “the” or “a”? How do I show indefiniteness?
Turkish has no articles. Context supplies definiteness. If you need an indefinite sense, use bir: Bir modem bozuk (“A/one modem is broken”)—natural in inventory or lists.
How do I say “This/That modem is broken”?
  • Bu modem bozuk. (this)
  • Şu modem bozuk. (that, near the listener)
  • O modem bozuk. (that, far from both)
How do I add uncertainty or hearsay?

Use the -miş/-mış evidential or modal verbs:

  • Modem bozukmuş. (“Apparently/they say the modem is broken.”)
  • Modem bozuk olabilir. (“The modem might be broken.”)
What about pronunciation and stress?
  • modem: mo-DEM (stress typically on last syllable).
  • bozuk: bo-ZUK (short vowels; final -k is a hard k).
    In casual speech, intonation often falls at the end of statements.
Are there register or emphasis variants?

Yes:

  • More formal: Modem arızalı. / Modem bozuktur.
  • Stronger emphasis: Modem tamamen bozuk. (“completely broken”)
  • Colloquial confirmation:
    • Q: Modem bozuk mu?
    • A: Evet, bozuk. / Hayır, bozuk değil.