Questions & Answers about Ben posta kutusunu kontrol ettim.
You can drop it. The ending -dim on ettim already means I.
- With emphasis/contrast: Ben posta kutusunu kontrol ettim.
- Neutral: Posta kutusunu kontrol ettim.
It’s a noun–noun compound meaning “mailbox.” In such compounds, the second noun takes the 3rd-person possessive marker:
- posta + kutu + su → posta kutusu (literally “post’s box,” but idiomatically “mailbox”).
This -su does not indicate a real owner; it’s just part of the compound pattern.
Because it’s a definite direct object, so it takes the accusative suffix -(y)I. After the compound marker -su, you insert the buffer -n- before the case ending:
- posta kutu-su-nu (compound -su + buffer -n- + accusative -u).
Vowel harmony picks -u because the last vowel of kutusu is u.
No. It’s just “mailbox.” For “my mailbox,” mark the head noun with 1st-person possessive:
- Subject: posta kutum
- As object (accusative): posta kutumu
Example: Posta kutumu kontrol ettim.
- Root: et- (do)
- Past: -di (becomes -ti after voiceless consonants)
- 1st person sg: -m
So: et + ti + m → ettim. The double t comes from the boundary between et- and -ti.
Subject–Object–Verb:
- Ben (subject) posta kutusunu (object) kontrol ettim (verb).
You can move elements for emphasis, but the verb typically stays last.
Insert the negative -me/-ma before the tense:
- Ben posta kutusunu kontrol etmedim. (“I didn’t check the mailbox.”)
Add the question particle mi/mı/mu/mü (with vowel harmony), written separately:
- Ben posta kutusunu kontrol ettim mi?
- Shorter: Posta kutusunu kontrol ettim mi?
You can say that, but it means “I checked the mail (letters),” not the mailbox.
- postayı = the mail
- posta kutusunu = the mailbox
Definiteness of direct objects is shown with the accusative.
- Definite: Posta kutusunu kontrol ettim. (“I checked the mailbox.”)
- Indefinite: Bir posta kutusu kontrol ettim. (“I checked a mailbox.”)
If the object is truly indefinite, you can omit accusative:
- Posta kutusu kontrol ettim is possible but sounds clipped/technical. More natural: Bir posta kutusu kontrol ettim.
For a specific mailbox, keep -u: posta kutusunu.
- Posta kutusuna baktım. (I looked at the mailbox.) — slightly weaker than “checked.”
- Postayı kontrol ettim. (I checked the mail.) — different object.
- For email: E-postamı kontrol ettim. (I checked my email.)