Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Buyurun, sıcak çay.
What exactly does buyurun mean? Is it the same as lütfen?
Buyurun is a polite imperative that covers ideas like here you go, go ahead, come in, or yes? (to a customer). It’s used when offering, inviting, or giving permission. Lütfen means please (used when requesting something). They’re not interchangeable: a waiter handing tea says Buyurun, sıcak çay, while a customer ordering says Bir sıcak çay, lütfen.
What’s the difference between buyur, buyurun, and buyurunuz?
- buyur: singular, casual. Use with friends or family.
- buyurun: plural/polite. Standard when addressing strangers or customers; also OK for a single person politely.
- buyurunuz: extra-formal/polite (more ceremonial or written).
Can buyurun be addressed to just one person?
Yes. Buyurun is commonly used to one person as the polite form, just like French vous or German Sie.
Why is there a comma: Buyurun, sıcak çay? Could I write it without one or use another punctuation mark?
The comma marks a small pause: first the offer (Buyurun), then what’s being offered (sıcak çay). You can also write Buyurun! Sıcak çay. or Buyurun, sıcak çay! Comma is optional and stylistic. With a question mark (Buyurun?), it means How can I help you?
Why is there no article before sıcak çay? Why not a hot tea?
Turkish normally has no indefinite article in noun phrases; bir (one/a) is optional and adds emphasis on quantity. When presenting the tea, sıcak çay is natural. When ordering, Bir sıcak çay, lütfen is common.
Could I say sıcak bir çay here?
You could, but in this serving context it can sound slightly marked, as if emphasizing “one hot tea” among possibilities. The neutral server’s line is sıcak çay.
Why not sıcak çayı with the accusative ending?
Accusative (-ı/-i/-u/-ü) marks a definite direct object of a verb. Here there’s no verb taking çay as an object; it’s a presentational noun phrase. If you used a verb, you’d say, for example, Sıcak çayı getirdim (I brought the hot tea).
Why is it sıcak çay and not çay sıcak?
- sıcak çay: adjective + noun = attributive phrase (hot tea).
- çay sıcak: noun + adjective = a full sentence meaning The tea is hot. Turkish adjectives come before the noun when describing it.
Is Buyurun, sıcak çay a complete sentence even without a verb?
Yes. Turkish often uses verbless presentational sentences. Buyurun functions as the speech-act verb (offering), and sıcak çay names the item.
How would I make this more polite or customer-facing?
You can add polite possessives or address terms:
- Buyurun efendim, sıcak çayınız.
- Buyurunuz efendim, sıcak çayınız. Using -ınız/-iniz (your) sounds polite and service-oriented.
How do I refer to multiple cups?
- To several people: Buyurun, sıcak çaylar.
- Polite plural possession: Buyurun, sıcak çaylarınız. Context usually makes plurality clear even without -lar/-ler.
How do I pronounce the words?
- Buyurun: bu-yu-run = “boo-YOO-roon” (short vowels), tapped r.
- sıcak: sı-‘cak = “suh-JAK.” The letter ı is the dotless i (a back, vowel like a quick “uh”). The letter c sounds like English j.
- çay: “chai” (ch-eye). The letter ç is ch.
Stress typically falls late: bu-yu-RUN, sı-CAK.
Does sıcak mean hot or warm? What if I want to say warm, not hot?
sıcak = hot/warm (context-dependent, often hot for drinks). For intentionally warm (not hot), say ılık. You may also hear emphatic sıcacık (nice and hot/warm).
Are there common alternatives to buyurun when handing something?
Yes:
- Alın, sıcak çay (Here you go, take it – polite).
- Al, sıcak çay (casual). These focus on the act of taking rather than the general offer.
Is the spelling buyrun okay?
The standard spelling is buyurun. You may see buyrun informally, but it’s nonstandard. Very formal is buyurunuz.
Where would I hear this, and how should I respond?
You’ll hear it when someone serves you tea (home, office, shop). Polite responses include:
- Teşekkür ederim (Thank you).
- Sağ olun (Thanks; polite).
- After drinking tea or being served: Ellerinize sağlık (Thanks for your effort/skill).