Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Batı kapısı açık.
Where is the word “is”? Why is there no verb?
Turkish often drops “is” in simple nominal sentences. The predicate comes at the end: Batı kapısı açık literally “West gate open.” This is third-person singular, which uses a zero copula.
- 1st/2nd person do take endings: Ben açığım (I am open), Sen açıksın (You are open), O açık (He/She/It is open).
What does the suffix -sı in kapısı do?
It’s the third-person possessive suffix used to form a noun–noun compound (an “indefinite noun compound”): Batı kapısı = “west gate.”
- Breakdown: Batı (west) + kapı (gate) + -sı (3sg poss/compound marker).
- The -s- is a buffer consonant because kapı ends in a vowel; the vowel in -sı follows vowel harmony, matching the last vowel of kapı (ı → -sı).
Why can’t I say Batı kapı?
Because Batı is a noun modifying another noun. In Turkish, noun + noun compounds require the head noun to take the 3rd-person possessive: Batı kapısı. If the modifier were an adjective, no suffix would be used: büyük kapı (big door). Another natural option is a relative phrase: batıdaki kapı (the door that is on the west side).
Could I say Batı’nın kapısı instead?
Yes, but it means “the West’s gate” (a definite genitive compound), which sounds like the West as a geopolitical/cultural entity possessing a gate. For entrances of a venue/building, Batı kapısı (indefinite compound) is what you want.
Do I need to capitalize Batı?
Directions (batı, doğu, kuzey, güney) are usually lowercase unless they start the sentence or are part of a proper name. Here it’s sentence-initial, so capitalized. If the gate’s official name is “Batı Kapısı,” both words are capitalized on signage.
How do I pronounce the special letters here?
- ı (dotless i): a back, unrounded vowel, like the “e” in “roses” for some speakers, or a relaxed “uh” but further back: [ɯ].
- ç: “ch” as in “church” [t͡ʃ].
- Approximate IPA: Batı [baˈtɯ], kapısı [kaˈpɯsɯ], açık [aˈt͡ʃɯk]. Stress is typically on the last syllable of each word.
Does kapı mean “door” or “gate”?
Both. Kapı can be a door of a room/house or a larger entrance/gate. Context decides. For building/compound entrances, English often chooses “gate.”
How do I say “The west gates are open”?
Batı kapıları açık. In these compounds, the head noun pluralizes before the possessive: kapı-lar-ı. Note that kapıları can also mean “their doors” in other contexts; here the preceding Batı signals the compound “west gates.”
How do I say it’s not open, or that it’s closed?
- Not open: Batı kapısı açık değil.
- Closed: Batı kapısı kapalı. Using değil simply negates the adjective; kapalı is the positive adjective “closed.”
How do I express past or future?
- Past state: Batı kapısı açıktı. (was open)
- Future state: Batı kapısı açık olacak. (will be open)
- If you mean the action of opening: Batı kapısı açıldı. (was opened/has opened)
Can I change the word order? What about questions?
Neutral order keeps the predicate last: Batı kapısı açık. Fronting açık (e.g., Açık Batı kapısı) is not natural as a full sentence. For a yes/no question, use the question particle: Batı kapısı açık mı?
How do I say “at/to/from the West gate”?
Add case suffixes to the compound:
- At: Batı kapısında
- To: Batı kapısına
- From: Batı kapısından
Is açıktır correct?
Yes: Batı kapısı açıktır adds the copular suffix -dır/-dir for formality, emphasis, or statement of fact (common in announcements/signage). In everyday speech, it’s usually just açık.