Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Çamaşır makinesi çalışıyor.
Why does the word makinesi end with -si?
Because çamaşır makinesi is a compound noun (indefinite noun compound). In Turkish, the head noun of such compounds takes the 3rd person possessive suffix: -sı / -si / -su / -sü, chosen by vowel harmony. Since makine ends in a vowel and its last vowel is front (e), you add -si: makine + si → makinesi. The -s- is a buffer because the word ends in a vowel.
- More examples: kahve fincanı (coffee cup), kitap kapağı (book cover), bilgisayar klavyesi (computer keyboard). Note how the head noun gets the possessive-like ending even though it’s not real possession.
Does this mean “the machine of the laundry”? Is çamaşır the owner?
No. In compounds like çamaşır makinesi, the first noun does not “own” the second. It’s more like “machine for laundry,” i.e., “washing machine.” If you really want to say “the laundry’s machine,” you would use the genitive: çamaşırın makinesi (or more naturally, for a laundromat: çamaşırhanenin makinesi). For a person’s possession: Ali’nin çamaşır makinesi = “Ali’s washing machine.”
Where are “the” and “a/an”? Why is there no article?
Turkish has no definite article (“the”). The word bir can mark indefiniteness (“a/an”), but it’s optional and often omitted. So Çamaşır makinesi… can be understood as “the washing machine…” from context. If you said Bir çamaşır makinesi çalışıyor, that would mean “A washing machine is running” (one of them), which is only used when you specifically mean “one (not a specific one).”
Where is the word for “it” and where is “is”?
Turkish usually drops subject pronouns because the verb ending shows the subject. There’s no separate “is” either—the verb ending encodes tense/aspect and person. çalışıyor already means “(he/she/it) is working/operating,” so you don’t need a separate “it” or “is.”
What tense/aspect is çalışıyor, and why is it spelled with ı?
It’s the present continuous (progressive) formed with the suffix -(i)yor. With a consonant-ending stem, you insert a harmony vowel before -yor. The stem çalış- has the last vowel a (a back, unrounded vowel), so the harmony vowel is ı: çalış- + ı + yor → çalışıyor. This conveys “is working/operating (right now or around now).”
How do I conjugate çalışmak in the present continuous?
- Ben çalışıyorum
- Sen çalışıyorsun
- O çalışıyor
- Biz çalışıyoruz
- Siz çalışıyorsunuz
- Onlar çalışıyor(lar)
Note: With non-human plural subjects, the verb often appears without -lar (optional): Çamaşır makineleri çalışıyor is very common; çalışıyorlar is also acceptable.
How do I make it negative or ask a yes/no question?
- Negative: insert -mA- before the progressive: çalışmıyor. Example: Çamaşır makinesi çalışmıyor.
- Yes/no question: add the question particle as a separate, harmony-following word: mi/mi/mu/mü. Here: Çamaşır makinesi çalışıyor mu? (It harmonizes to mu after the rounded back vowel o.)
Could I use çalışmakta instead of çalışıyor?
Yes, çalışmakta also means “to be in the process of working/operating.” It’s more formal/bookish and can sound report-like or technical. Çamaşır makinesi çalışmakta is correct but stylistically marked compared to the everyday çalışıyor.
Can I say makinası instead of makinesi?
Both exist. The officially preferred form is makine, so makinesi is the standard. makina/makinası is widespread in speech and writing and is understood, but if you’re aiming for standard usage, stick with makinesi.
Can I move the words around for emphasis?
Yes, Turkish allows reordering for emphasis. Default is subject–predicate: Çamaşır makinesi çalışıyor. Fronting the verb—Çalışıyor çamaşır makinesi—is possible to emphasize the action (“Working, the washing machine is”), but the neutral, most common order is the original.
How do I say it in the plural?
Make the head noun plural before the possessive ending: çamaşır makineleri (= washing machines). Then use a singular or plural verb; with inanimates, singular is common:
- Çamaşır makineleri çalışıyor.
- Also acceptable: Çamaşır makineleri çalışıyorlar.
What’s the difference between çalışıyor and çalışır?
- çalışıyor = present continuous, “is working/operating (now/around now).”
- çalışır = aorist/habitual, “works/operates (in general).” For example, after a repair you might say: Makine çalışır (“It works/It’s (now) in working order”).
Is çamaşır ever used alone here?
Not for this meaning. çamaşır by itself means “laundry/clothes.” Saying Çamaşır çalışıyor would read like “The laundry is working,” which is not what you want. You need the compound çamaşır makinesi to mean “washing machine.”
What’s the difference between çalışıyor and saying the machine is “on”?
- çalışıyor = it is actually operating (drum spinning, cycle running).
- açık = “on” (powered on); kapalı = “off.” So you could say: Çamaşır makinesi açık ama çalışmıyor (“It’s on but not running”).