Konuşulacak konuları ajandada işaretledim.

Questions & Answers about Konuşulacak konuları ajandada işaretledim.

What exactly does the suffix in konuşulacak do? Is it just future tense?

It’s a future participle that turns the verb into an adjective meaning “to be X-ed.”

  • Breakdown: konuş- (to talk) + -ul- (passive) + -acak (future participle) → “that will be talked about / discussed.”
  • So konuşulacak konular = “topics that will be discussed,” not a finite verb like “will be discussed.”
Why is the passive used (konuşu-l-acak)? How would I say “the topics we will discuss”?

The passive makes it impersonal/generic: “to be discussed (by some people).”

  • To include the agent, use a genitive + participle:
    • “the topics we will discuss”: konuşacağımız konular
    • “the topics I will discuss”: konuşacağım konular
  • Your sentence could be made active: Konuşacağımız konuları ajandada işaretledim. (same meaning, now explicitly “we”.)
Why does konuları take the accusative -ı? When would it be just konular?

Accusative marks a specific/definite direct object.

  • konuları = “the topics,” a known/identified set. That’s why it takes -ı.
  • Without -ı (just konular) the meaning is non-specific (“topics” in general): Konular işaretledim would sound odd here because you’re clearly referring to a specific list.
Why is it konular-ı with -ı (not -u)? I thought konu has “u.”

Because vowel harmony looks at the last vowel before the suffix, and plural -lar changes that.

  • konu
    • -lar → last vowel is now a.
  • Accusative 4-way harmony after “a” is : konu-lar-ıkonuları.
What does ajandada mean exactly? Why the suffix -da?

It’s the locative case: -da/-de = “in/on/at.”

  • ajanda (planner/agenda book) + -da → “in the planner.”
  • You’re saying where you marked them: in the planner.
Shouldn’t it be “in my planner” (ajandamda)? Is ajandada okay?

Both are possible, depending on context.

  • ajandada = “in the planner” (could be shared, the company planner, etc.).
  • ajandamda = “in my planner” (possessive -m + locative -da): ajanda-m-da.
  • If you mean your own notebook, ajandamda is more natural.
Is ajanda the same as “agenda” in English? What about gündem?

Not exactly.

  • ajanda = a physical planner/diary (where you write plans).
  • gündem = the agenda of a meeting (the list of items to discuss).
  • “I marked them on the agenda (of the meeting)” would be: Gündemde işaretledim.
How is işaretledim formed, and what does it mean for tense/aspect?
  • Morphology: işaret (mark/sign) + -le (verb-forming “to mark”) + -di (past) + -m (1sg) → “I marked.”
  • Turkish -di past can cover both English simple past and present perfect depending on context: “I marked” / “I’ve marked.”
Could I say ajandaya işaretledim instead of ajandada işaretledim?

Generally no. işaretlemek conceptually marks something on/in a surface, so the locative -da is natural: ajandada.

  • Use dative -ya/-ye with verbs of writing/adding into: ajandaya not aldım / yazdım (“I wrote into the planner”).
  • For marking, stick with ajandada (on/in the planner).
Can I shorten konuşulacak konuları to konuşulacakları?

Yes, it’s grammatical: Konuşulacakları ajandada işaretledim = “I marked those (things) that will be discussed.”

  • It’s more compact but a bit more formal/elliptical; the original with konuları is clearer in everyday speech.
What word order flexibility do I have? Can I move parts around?

Turkish is flexible. The default is object–place–verb, but you can move elements for emphasis.

  • Konuşulacak konuları ajandada işaretledim. (neutral)
  • Ajandada konuşulacak konuları işaretledim. (emphasis on location)
  • Konuşulacak konuları işaretledim ajandada. (end-focus on location; less common in writing) The finite verb typically stays at the end in neutral order.
How would I say “the topics we discussed” (past) or “that must be discussed”?
  • “the topics we discussed”: konuştuğumuz konular/konuları (use -DIk participle with genitive if you show the agent: optionally add bizim).
  • “that must/should be discussed”:
    • Impersonal necessity: konuşulması gereken konular
    • With agent “we”: görüşmemiz/konuşmamız gereken konular
Why is there no relative pronoun like “that” in Turkish?

Turkish uses participles, not relative pronouns, to form noun modifiers.

  • English “topics that will be discussed” → Turkish participle phrase konuşulacak
    • noun konular.
Why is it ajanda-da and not ajanda-ta or ajande-de? How do -da/-de/-ta/-te work?

Two harmonies apply:

  • Vowel harmony picks -da vs -de: last vowel is back (a, ı, o, u) → -da; front (e, i, ö, ü) → -de. ajanda ends with “a” → -da.
  • Consonant voicing gives -ta/-te after a voiceless consonant. Since ajanda ends in a vowel, we keep -da.
Could I use görüşmek instead of konuşmak here?

Yes; görüşmek/görüşülmek is often more formal/meeting-like (“discuss”).

  • Görüşülecek konuları ajandada işaretledim. sounds very natural for meeting agendas.
  • Konuşmak is more general “talk.”
How do I negate or ask a yes/no question with this sentence?
  • Negation: Konuşulacak konuları ajandada işaretlemedim. (“I didn’t mark…”)
  • Yes/no question: add the question particle to the verb: Konuşulacak konuları ajandada işaretledim mi? (“Did I/Have I marked…?”)
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Turkish grammar?
Turkish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Turkish

Master Turkish — from Konuşulacak konuları ajandada işaretledim to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions