Yönergeyi dikkatle okuyorum.

Breakdown of Yönergeyi dikkatle okuyorum.

okumak
to read
dikkatle
carefully
yönerge
the instruction
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Yönergeyi dikkatle okuyorum.

What does the -yi in Yönergeyi mean?
  • It’s the definite accusative suffix (-ı/-i/-u/-ü), marking a specific direct object: “the/that instruction(s).”
  • Because yönerge ends in a vowel, a buffer y is inserted: yönerge + i → yönergeyi.
  • Vowel harmony picks -i (last vowel of the stem is front/unrounded e).
  • Without it, the object is indefinite: Yönerge okuyorum = “I’m reading instruction(s) / some instructions.”
Why is there a y in yönergeyi?
  • y is a buffer letter used when a vowel-final stem takes a vowel-initial suffix to avoid a hiatus.
  • Examples:
    • oda + ı → odayı
    • soru + u → soruyu
    • If the word ends in a consonant, no buffer is needed: ev + i → evi.
How is okuyorum formed?
  • Root: oku- “to read”.
  • Present continuous: -(I)yor. After u, it becomes -uyorokuyor.
  • 1st person singular: -um (harmonizes with the last vowel of -yor, which is back/rounded) → okuyorum.
  • Breakdown: oku- + -uyor + -um → okuyorum = “I’m reading.”
Can I use okurum instead of okuyorum? What’s the difference?
  • okuyorum = present continuous (“I’m reading (now)” or “I’m in the middle of reading”).
  • okurum = simple present/habitual (“I read / I tend to read / I read it whenever needed”), not necessarily happening now.
  • For future intent: okuyacağım (“I will read”). Present continuous can also cover near-future in context.
What exactly is dikkatle, and how does it differ from dikkatlice or dikkatli?
  • dikkatle: “with care,” formed from dikkat
    • -(y)le; means “carefully.” Slightly formal/neutral.
  • dikkatlice: adverb formed with -CA; also “carefully,” very common and natural.
  • dikkatli: adjective “careful.” Often used adverbially in speech: Dikkatli sür! (“Drive carefully!”). More “by being careful.”
  • All three work here: … dikkatle/dikkatlice/dikkatli okuyorum (the first two are the clearest adverbs of manner).
Is the word order fixed? Can I say Dikkatle yönergeyi okuyorum?
  • Turkish is flexible but verb-final. The element right before the verb is typically in focus.
  • Variants and their typical focus:
    • Yönergeyi dikkatle okuyorum. (focus on “carefully”)
    • Dikkatle yönergeyi okuyorum. (focus on “the instruction(s)”)
    • Ben yönergeyi dikkatle okuyorum. (explicit subject; emphasizes “I”)
  • Post-verbal adverbs like Yönergeyi okuyorum dikkatle are possible but marked/afterthought.
Why isn’t Ben written?
  • Turkish is pro-drop: the person is on the verb. -um in okuyorum already means “I.”
  • Ben is added for emphasis or contrast: Ben okuyorum (başkası değil).
How do I make this negative or ask a yes–no question?
  • Negative: Yönergeyi dikkatle okumuyorum.
    • Formation: oku- + -ma (neg.) + -yor + -um → okumuyorum (the vowel in -ma/-me contracts before -yor).
  • Yes–no question: Yönergeyi dikkatle okuyor muyum?
    • The question particle mi/mı/mu/mü is separate and harmonizes: okuyor mu-yum.
  • Negative question: Yönergeyi dikkatle okumuyor muyum?
How do I say “the instructions” in plural?
  • Plural: yönergeler = “instructions.”
  • Specific plural object takes accusative plural: yönergeleri.
  • Full sentence: Yönergeleri dikkatle okuyorum. (“I’m reading the instructions carefully.”)
Is yönerge the most natural word for “instructions”?
  • yönerge often means a formal “directive/guideline” (institutional/official).
  • For product or procedural instructions, talimat(lar) or kullanma talimatı is very common.
  • Natural options:
    • Talimatları dikkatle okuyorum.
    • Kullanma talimatını dikkatle okuyorum. (“I’m reading the instructions for use carefully.”)
If the object is indefinite, do I still add the accusative?
  • No. Indefinite direct objects are unsuffixed: Yönerge okuyorum (“I’m reading instruction(s)”).
  • With bir: Bir yönerge okuyorum (“I’m reading an instruction / one instruction”).
  • Accusative with bir (Bir yönergeyi) is only for “a certain/particular” one.
How can I avoid repeating yönerge? How do I say “I’m reading it carefully”?
  • Use the object pronoun onu: Onu dikkatle okuyorum.
  • Or drop the object if clear from context: Dikkatle okuyorum.
How do I give the command “Read the instructions carefully”?
  • Informal singular: Talimatları/Yönergeleri dikkatle oku.
  • Polite/plural: Talimatları/Yönergeleri dikkatle okuyun.
  • dikkatlice also works: … dikkatlice oku/okuyun.