Breakdown of Pencereyi açar açmaz rüzgar içeri giriyor.
rüzgar
the wind
girmek
to enter
pencere
the window
içeri
inside
açar açmaz
as soon as
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Pencereyi açar açmaz rüzgar içeri giriyor.
What does the construction açar açmaz mean and how is it formed?
It means as soon as (someone) opens. It’s a fixed pattern: take the verb stem (aç- “open”), add the aorist 3rd person singular (açar), then repeat the stem with -maz/-mez: açar açmaz. This V-aorist + V-maz sequence means “the very moment V happens.” Examples: gelir gelmez (as soon as s/he comes), yapar yapmaz (as soon as s/he does).
Why is it third person (açar) when the opener might be “I” or “we”?
In this construction, the aorist 3rd person is impersonal and doesn’t mark who does the action. The subject is understood from context or the main clause. You can make it explicit by adding a pronoun: Ben/Biz pencereyi açar açmaz… or by using another linker like -ınca: Ben pencereyi açınca…
Is -maz/-mez negative here? Why isn’t the meaning “when s/he doesn’t open”?
Historically the suffix is the negative aorist, but in the frozen pattern V-ar V-maz it no longer contributes a negative meaning. The whole unit simply means “as soon as V happens.”
Can I use açınca instead of açar açmaz?
Yes, but there’s a nuance:
- açar açmaz = “the very instant after opening,” emphasizes zero delay.
- açınca = “when/whenever (one) opens,” broader and less emphatic about immediacy.
Why is it giriyor (present continuous) and not girer (aorist/simple present)?
- giriyor paints a “right now” or vivid, ongoing result: “the wind is coming in (right away).”
- girer states a general/habitual fact: “whenever the window is opened, the wind comes in.”
Could I say rüzgar içeri girer or rüzgar içeri girdi instead?
Yes:
- …girer = habitual/general truth.
- …girdi = a single past event: “As soon as (I/they) opened the window, the wind came in.” The açar açmaz part stays the same; you change the main-clause tense for time.
What does içeri mean, and how is it different from içeriye and içeride?
- içeri = “inside/into” as a directional adverb with motion verbs: içeri giriyor (is entering).
- içeriye = same meaning but with the dative ending; slightly more explicit/formal. Both are correct.
- içeride = locative “inside (at/in),” no motion: rüzgar içeride (the wind is inside).
Why is it pencereyi and not just pencere?
-yi is the accusative marker for a definite/specific direct object: pencereyi ≈ “the window.” It’s -i by vowel harmony (last vowel is front unrounded), and y is a buffer because pencere ends in a vowel.
Can I drop the accusative and say Pencere açar açmaz…?
Only if you mean an indefinite object: “as soon as (someone) opens a window.” Without -i, the object is nonspecific. With -yi, it’s “the window” (known/specific).
Is the word order fixed? Can I move içeri or rüzgar?
Turkish prefers adverbs/objects before the verb. The most neutral is what you have: [Time clause] rüzgar içeri giriyor. You can topicalize for emphasis, e.g. Pencereyi açar açmaz, içeri rüzgar giriyor (focus on “into/inside”), but keep the verb at the end of its clause in standard style.
Do I need a comma after açar açmaz?
It’s optional. Many writers add a comma for readability: Pencereyi açar açmaz, rüzgar içeri giriyor. With short clauses, omitting it is also common.
Is rüzgar spelled with a circumflex (rüzgâr)?
Both rüzgar and rüzgâr are accepted. The circumflex can mark vowel length/palatalization; many modern texts omit it.
How do I say this in the future or in a more explicit past?
- Future: Pencereyi açar açmaz rüzgar içeri girecek.
- Past: Pencereyi açar açmaz rüzgar içeri girdi.
- For extra immediacy in the past: …giriVERdi can add a “suddenly/just like that” flavor: gırıverdi (colloquial).
Can I use a passive if I don’t want to mention who opens the window?
Yes: Pencere açılır açılmaz rüzgar içeri giriyor/girer. Here açılır is the passive aorist (“is opened”).