Güvenlik kamerası her şeyi kaydediyor.

Breakdown of Güvenlik kamerası her şeyi kaydediyor.

her
every
şey
the thing
kaydetmek
to record
güvenlik kamerası
the security camera
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Güvenlik kamerası her şeyi kaydediyor.

What does the suffix in kamerası do?
The -sı is the 3rd‑person possessive/compound marker used in an indefinite noun compound. Güvenlik kamerası literally means “security camera” (type of camera), formed as Noun1 + Noun2-(s)I. The s is a buffer because kamera ends in a vowel. It doesn’t necessarily mean “its camera” here; it’s the standard way to make compounds like “school bus” (okul otobüsü), “coffee cup” (kahve fincanı), etc.
Why not just say güvenlik kamera?
In Turkish, the typical way to make a noun–noun compound is to add that -(s)I marker to the second noun: güvenlik kamerası. Bare juxtapositions like “güvenlik kamera” are ungrammatical in this meaning.
Does güvenlik kamerası mean “the security camera” or “a security camera”?
Turkish has no articles. Güvenlik kamerası can be “the security camera” or “a security camera” depending on context. If you want to be explicitly indefinite, you can add bir: Bir güvenlik kamerası…
Why is it her şeyi and not her şey?
Because it’s the direct object and it’s specific/total (“everything”), it takes the accusative case: -i. So you get her şey (everything, nominative) → her şeyi (everything, as a specific object).
How is her şeyi formed and spelled?
  • her = every
  • şey = thing
  • accusative -i (harmonized to -i because the last vowel in şey is e) It’s two words: her şey, then add the case to şeyher şeyi. Spelling herşey(i) is incorrect.
What’s the breakdown of kaydediyor?
  • kaydet- = to record (a compound verb: kayıt “record” + etmek “to do”)
  • Progressive -iyor = “is …‑ing”
  • Voicing: kaydet + -iyor → kaydediyor (the t voices to d between vowels, just like etmek → ediyor)
Why not kaydetiyor or split it as kayd ediyor?
It’s a single verb, kaydetmek, and with the progressive it becomes kaydediyor due to consonant voicing. Splitting it or keeping the t unvoiced is not standard.
What’s the difference between kaydediyor and kaydeder?
  • kaydediyor: present continuous (ongoing/around-now action) → “is recording.”
  • kaydeder: aorist/habitual (general truth, routine) → “records (in general).” So: Güvenlik kamerası her şeyi kaydeder = “A/the security camera records everything (as a rule).”
How do I make this a yes/no question?

Attach the question particle (with vowel harmony) after the verb as a separate word:

  • Kaydediyor mu? → “Is it recording?” Full sentence: Güvenlik kamerası her şeyi kaydediyor mu?
How do I negate it?

Use the negative -m- before the progressive:

  • Kaydetmiyor = “is not recording” Full sentence: Güvenlik kamerası her şeyi kaydetmiyor.
Can I drop the subject and just say “is recording everything”?
Yes. Turkish is pro‑drop. If it’s clear from context, Her şeyi kaydediyor is fine.
Can I change the word order? What changes in meaning?

Yes, for emphasis/focus:

  • Güvenlik kamerası her şeyi kaydediyor. (neutral; SOV)
  • Her şeyi güvenlik kamerası kaydediyor. (focus on the subject: it’s the security camera that records everything, not something else) Avoid placing the object after the verb in neutral speech: Güvenlik kamerası kaydediyor her şeyi sounds off or afterthought-ish.
How do I make it plural: “security cameras are recording everything”?
  • Güvenlik kameraları her şeyi kaydediyor. The head noun gets plural: kameraları. For inanimate plural subjects, the verb often stays singular. …kaydediyorlar is also possible but less formal/common with nonhuman subjects.
How do I say “Everything is being recorded (by the security camera)”?

Use the passive:

  • Her şey kaydediliyor. If you want to mention the agent: Her şey güvenlik kamerası tarafından kaydediliyor.
Can I use hepsini instead of her şeyi?

Different nuance:

  • her şeyi = “everything” (each and every thing, in general)
  • hepsini = “all of it/them” (refers to a specific, previously known set) Use hepsini when the set is already established in context.
Why is it -sı in kamerası but -i in şeyi?

Different suffixes:

  • -sı/-si/-su/-sü is the 3rd‑person possessive/compound marker on nouns (here: the compound marker in kamera-sı).
  • -ı/-i/-u/-ü is the accusative case on direct objects (here: şey-i). Both obey 4‑way vowel harmony based on the last vowel of the stem.
How are the vowels pronounced in kamerası and şeyi?
  • ı (dotless i) in -sı is a back, unrounded vowel (like the ‘uh’ in “sofa” but shorter).
  • i (dotted) in şeyi is a front, unrounded vowel (like English “ee”). Vowel harmony picks -sı after a (back) and -i after e (front).
How do I say “The security camera isn’t recording anything”?

Use hiçbir şey with a negative verb (no accusative, because it’s non‑specific under negation):

  • Güvenlik kamerası hiçbir şey kaydetmiyor. If you mean “none of them” from a known set, use hiçbirini: Hiçbirini kaydetmiyor.
Does her ever make the noun plural (e.g., “every things”)?
No. her always takes a singular noun: her şey, her gün, her insan. You never say her şeyler.